Примечания книги Комната мертвых. Автор книги Крис Муни

Онлайн книга

Книга Комната мертвых
Жестоко убита неизвестная молодая женщина, а ее сын-подросток после попытки самоубийства лежит в коме. В расследование пытаются вмешаться агенты ФБР… которые вот уже два десятилетия считаются погибшими. А единственный, кто может пролить свет на это дело, находится в психиатрической лечебнице…

Примечания книги

1

Остров Мун расположен в Бостонском заливе, в самой его середине. Его территория закрыта для посторонних, и остров полностью контролируется муниципальными и федеральными властями. — Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.

2

Яппи — молодой перспективный специалист-горожанин с высшим образованием и высоким уровнем дохода.

3

Игра слов. По-английски «gay» означает «беспечный, веселый, нагловатый» и «гомосексуалист». Дарби, естественно, имеет в виду первое значение слова.

4

«Грязный Гарри» — полицейский фильм с Клинтом Иствудом в главной роли. Найти маньяка поручается инспектору по прозвищу Грязный Гарри, который известен своими эффективными методами работы. Проблема в том, что эти методы балансируют на грани закона.

5

Кордит — бездымный нитроглицериновый порох

6

Здесь — разгрузочный жилет, разновидность армейского снаряжения. Как правило, основу жилета составляет тканевый бронепакет, к которому крепятся двойной боекомплект, НЗ и аптечка.

7

Raw (сырой файл) — формат данных, содержащий необработанные данные, что позволяет избежать потерь информации.

8

Джейн-Передряга, урожденная — Марта Джейн Кеннери (1852–1903 гг.) — знаменитая жительница пограничья, пионер освоения Дикого Запада, прославившаяся фантастическим умением метко стрелять и скакать верхом.

9

По форме напоминает палатку из плотного прозрачного материала, устанавливается над предметами и обрабатывается парами особых веществ для обнаружения латентных (скрытых) отпечатков

10

Лига Плюща — старейшие и привилегированные университеты Северо-востока США (Корнуэлл, Гарвард, Йель, Принстон, Колумбийский, Браун, Колгейт и Дартмутский).

11

То есть автоматического и не автоматического режима ведения огня.

12

Мазь с ментолом производства компании «Проктор и Гембл», облегчающая затрудненное дыхание. В данном случае она отбивает удушающий трупный запах.

13

Теодор Роберт Банди (1946–1989) — американский серийный убийца, известный под прозвищем Нейлоновый убийца.

14

In situ (лат.) — на месте; в месте своего нахождения.

15

Не говорят по-английски (исп.)

16

Игра слов. «Святой город» — бывший городок по имени Чарльстаун в штате Южная Калифорния, второй по величине город штата (название перекликается с пригородом Бостона, в котором происходит действие романа). Прозвище «Святой» он получил из-за множества церквей, шпили которых закрывали линию горизонта, и необычной для своего времени религиозной терпимости. А здешний Чарльстаун — город, принадлежащий гангстеру, город порока, наркотиков и разврата.

17

В таком бумажнике, раскрывающемся пополам, лежит только значок (детектива, патрульного, агента ФБР и пр.).

18

YouTube — интернет-сервис, предназначенный для просмотра и размещения созданного пользователями видео со всего мира.

Автор книги - Крис Муни

Крис Муни

Крис Муни (Chris Mooney) - американский писатель, работающий в жанре хоррор.

Родился 9 мая 1974 года в городе Линн, штат Массачусетс. Закончил университет в Нью-Гемпшире (Дарем), затем прошел специализацию по программе магистра в Северо-Восточном университете Бостона. Преподавал в Гарвардском университете.

Крис Муни живет неподалеку от Бостона с женой и двумя сыновьями.

Его первый роман о криминалисте Дарби МакКормик «Пропавшие» (Missing, 2007), выбранный IBOM (International Book of The Month) в 15 странах 25 миллионами читателей, снискал огромную популярность и ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация