Онлайн книга
Примечания книги
1
Ноттинг-Хилл – район в западной части Лондона. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Конечно, само собой разумеется (фр.).
3
По-английски «гай» – парень.
4
Любовь с первого взгляда (фр.).
5
Жаль (фр).
6
Не беспокойтесь (фр.).
7
Вовсе нет (фр.).
8
Без проблем (фр.).
9
Великолепная (фр.).
10
Очень забавно (фр.).
11
Увы (фр.).
12
Я сожалею (фр.).
13
Как? (фр.)
14
Время поджимает, опаздываю (фр.).
15
Разве нет? (фр.)
16
До скорого свидания (фр.).
17
Привет! (нем.-австр.)
18
Как поживаешь? (нем.)
19
Слава богу! (нем.)
20
Строки из стихотворения английского поэта Мэтью Арнольда «Берег Дувра» (1867) в переводе И. Оныщук.
21
Приличный (фр.).
22
Входите, войдите (фр.).
23
Безумие любви (фр.).