Примечания книги Мой любовник. Автор книги Дж. Р. Уорд

Онлайн книга

Книга Мой любовник
Джон Мэтью прошел длинный путь с тех пор как его нашли среди людей. Его сущность вампира была тайной как для него, так и для окружающих. Когда Братство приютило его, никто не знал настоящую историю жизни Джона или подлинную личность. На самом деле, падший брат Дариус вернулся, но с другой внешностью и судьбой. И поскольку личная вендетта приводит Джона в самую гущу сражений, ему необходимо вспомнить обоих — себя-настоящего и того, кем он когда-то был — чтобы встретится лицом к лицу с воплощением зла. Хекс, симпат-киллер, упорно противилась влечению между ней и Джоном Мэтью. Доведя однажды своего любовника до безумия, она не может позволить стоящему мужчине стать добычей мрака её извращенной жизни. Но когда вмешивается рок, эти двое открывают, что любовь, подобно судьбе, неизбежна для родственных душ.

Примечания книги

1

Ситник служил для плетения циновок, корзин и других изделий

2

Эпидуральная анестезия, она же «перидуральная» — один из методов регионарной анестезии, при котором лекарственные препараты вводятся в эпидуральное пространство позвоночника через катетер

3

*Dunhill — марка сигарет, производимых на Кубе компанией Cubatabaco для Альфреда Данхилла с 1982 года. (Dunhill reds) — красная, ребристая пачка сигарет стандартных размеров со скошенными углами, фильтр сигарет белого цвета.

4

Полиомиели́т (от др. — греч. πολιός — серый и µυελός — спинной мозг) — детский спинномозговой паралич, острое, высококонтагиозное инфекционное заболевание, обусловленное поражением серого вещества спинного мозга полиовирусом и характеризующееся

5

Вирус Эбо́ла или просто Эбо́ла — общее название для вирусов одного рода Ebolavirus, входящих в семейства филовирусов, вызывающих геморрагическую лихорадку Эбола у высших приматов. Для лихорадки Эбола характерны внезапное повышение температуры, сильная слабость, мышечные и головные боли, а также боли в горле. Зачастую это сопровождается рвотой, диареей, сыпью, нарушением функций почек и печени, а в некоторых случаях как внутренними, так и внешними кровотечениями. Вирус Эбола передается при прямом контакте с кровью, выделениями, органами или другими жидкостями организма инфицированного человека.

6

Canali — Итальянская марка качественной мужской одежды, существующая уже более 70 лет.

7

Экстрим-Парк — парк экстремального отдыха: велоспорт, скейтбординг и т. д.

8

BMX — это модные и культовые велосипеды, созданные как для профессионального трюкового спорта, так и прыжковых покатушек по городу для собственного удовольствия.

9

Метроном — прибор, способный производить произвольное количество тактовых долей времени на слух. Служит как вспомогательный прибор для установления точного темпа в музыкальном произведении.

10

Ханнафорд — Hannaford — Американская сеть бакалейных магазинов

11

Уилтон Норман «Уилт» Чемберлен (англ. Wilton Norman "Wilt" Chamberlain; 21 августа 1936 — 12 октября 1999) — американский баскетболист, игравший на позиции центрового. Двукратный чемпион НБА (1967, 1972), четырехкратный MVP НБА сезона (1960, 1966-68), десять раз входил в символические сборные по итогам сезона (1960-62, 1964, 1966-68 — первая команда, 1963, 1965, 1972 — вторая команда). Чемберлен считается одним из самых выдающихся игроков в истории баскетбола

12

Озеро Саранак (Saranac Lake) — немногочисленный городок расположенный в штате Нью-Йорк, США. Городок разделяется на Верхнее, Среднее и Нижнее Озеро Саранак, которые, располагаются друг за другом.

13

Rat Pack — группа актеров, первоначально сосредоточенная на Хамфри Богарте. В середине 1960-х после смерти Богарта, переименовали себя «Встречей по высшему разряду» или «Кланом» представляя Фрэнка Синатру, Дина Мартина, Сэмми Дэвиса мл., Питера Лоуфорда и наконец Джоя Бишопа.

14

Sands Casino — роскошное казино в Лас-Вегасе

15

Композиция Синатры «Эти голубые глаза» — Возносят меня на Луну

16

Аструкс Нотрам — личный телохранитель

17

Мэтт и Джефф Харди — два легендарных брата и чемпиона по боям без правил.

18

Эпизод из фильма Терминатор — 2, когда Джон Коннор с Терминатором пришел вызволять свою мать (Сару Коннор) из психбольницы.

19

Насос BS-B применяется там, где нужно надежно и централизованно подавать смазку к многочисленным смазочным точкам. Имеется в виду перекачка информации мозгом. Т. е. что может привлечь внимание. (здесь и далее в переводе)

20

American Idol — телешоу на телеканале FOX, основанное на популярном британском шоу Pop Idol. Смысл передачи — соревнование на звание лучшего начинающего исполнителя в США.

21

Вивьен Ли, леди Оливье (англ. Vivien Leigh; урождённая Вивиан Мэри Хартли (англ. Vivian Mary Hartley); 5 ноября 1913, Дарджилинг — 7 июля 1967, Лондон) — английская актриса, обладательница двух премий «Оскар» за роли американских красавиц: Скарлетт О’Хара в «Унесённых ветром» (1939) и Бланш Дюбуа в «Трамвае „Желание"» (1951)

22

Севенс- джинсовые капри, джинсы

23

Все тоже мозговое восприятие.

24

Аболиционист (англ. Abolitionist А.) — Участник движения за отмену определенного закона. Б. Участник движения за отмену рабства…

25

Дневная премия «Эмми» (англ. Daytime Emmy Award) — является наградой, вручаемой Нью-Йоркской Национальной Академией Телевизионных Искусств и Наук и Лос-Анджелеской Академией Телевизионных Искусств и Наук в знак признания передового опыта в дневных американских телевизионных программах. Церемонии, как правило, проходят в мае или июне.

26

В оригинале написано — 2nite — цифра «2» с англ. читается «Ту», словно nite — ночь, вместе выходит Tonight — сегодня вечером

27

Сид Ви́шес (1957–1979) — британский музыкант, известный прежде всего как участник панк-группы Sex Pistols.

28

Nine Inch Nails (найн инч нэйлз аббр. NIN, в пер. с англ. девятидюймовые гвозди) — американская индастриал-группа, созданная Трентом Резнором в 1988 году

29

Slipknot (рус. слипнóт, в пер. с англ. — «скользящий узел», «петля», «удавка») — американская группа, исполняющая музыку в стиле ню-метал. Группа образована в 1995 году

30

Мыло Слоновой кости, которым американцы моются аж с 1879 года. И сейчас это мыло под названием Ivory Soap отмечает своё 125-летие. Очень интересной особенностью "Мыла слоновой кости” была его способность не тонуть в воде. По легенде, это свойство возникло из-за небольшой аварии в процессе производства.

31

Бонни Линн Райтт (Рэйтт, англ. Bonnie Lynn Raitt; 8 ноября 1949, Бербанк (Калифорния, США) — американская певица, гитаристка, автор и исполнитель песен в стилях блюз, кантри, рок, фолк.

32

саундтрек к фильму "Повторно не судят".

33

Дональд Джон Трамп — американский бизнесмен, известная личность на телевидении и радио, писатель. Он также является президентом компании Trump Organization — крупной строительной компании в США и основателем компании Trump Entertainment Resorts, которая управляет многочисленными казино и отелями по всему миру. Трамп стал знаменитостью благодаря экстравагантному стилю жизни и откровенному стилю общения, а также своему успешному реалити-шоу «Кандидат», где он выступает и как исполнительный продюсер, и как ведущий.

34

Дисфункциональный триумвират — проблемном, конфликтном альянсе

35

Dhunhd (pr. n.) Hell. — Ад

36

Владзи Либераче (Liberace) — в Соединённых Штатах очень известен, а у нас о нём почти никто не знает. «Подразумеваем канделябры, говорим — Либераче» появилось от маниакальной привычки этого пианиста выступать при наличии пары этих приборов на деке рояля. Канделябры, как и прочая атрибутика эпохи рококо и ампира, стали визитной карточкой.

37

Ermenegildo Zegna или Zegna — итальянский модный лейбл мужской одежды, обуви и парфюмерии. Был основан в 1910 году Эрменеджильдо Зенья. Сейчас управляется уже четвёртым поколением семьи Зенья

38

Герои из фильма "Полиция Майами"

39

Обсессивно-компульсивное расстройство (лат. obsessio — обложение, осада, блокада + compulsare — принуждать) — одно из тревожных расстройств, основными симптомами которого являются обсессии (устойчивые иррациональные мысли и желания) и компульсии (неконтролируемые повторяющиеся действия), выступающие как защита от чувства тревоги.

40

Энди Уорхол — американский художник поп-арта, кинорежиссер

41

Herradura Seleccion Suprema — выдержанная текила премиум-класса для истинных ценителей. Она производится с 1995 года. Напиток созревает в бочках из американского белого дуба как минимум 4 года.

42

Хенкельс — марка кухонных ножей

43

Лю́тня — старинный щипковый струнный музыкальный инструмент с ладами на грифе и овальным корпусом

44

Камерто́н (нем. Kammerton, «комнатный звук») — небольшой портативный прибор, точно и ясно издающий звук определённой высоты со слабыми гармоническими призвуками. Устройство камертона может быть различным. Встречаются механические, акустические и электронные камертоны.

45

Баски — *(франц. basque) широкая оборка, пришиваемая по линии пояса к лифу платья или кофте

46

Передовой сторожевой пост (отряд) или отряд охранения, стража выставляемый (наряжаемый) войсками (силами), находящимися в обороне или на отдыхе, в сторону предполагаемого нападения противника, с целью предупреждения его внезапного нападения на основные войска (силы)

47

Firestone — североамериканская компания, базирующаяся в штате Теннесси. Производитель шин для автомобилей, сельскохозяйственной техники, тяжелых грузовиков и автобусов, а также резиновых изделий для промышленности.

48

Goodyear — американская компания, крупнейший производитель шин.

49

Mostest — думаю тут имеется в виду мультяшный персонаж компании Ворнер Бразерс — Мостест, самый скоростной персонаж в мультфильме 1960 про Койота

50

UFC — Ultimate Fighting Championship — Абсолютный бойцовский чемпионат — спортивная организация, базирующаяся в Лас-Вегасе и проводящая бои по смешанным правилам.

51

ММА — Mixed Martial Arts — смешанные боевые искусства.

52

Джонни Мнемоник — Фантастический фильм. Главную роль в фильме исполнил Киану Ривз. Он играет молодого курьера, чей мозг используется как контейнер для транспортировки ценной информации. Тут имеется в виду, что Блэй представлял образы в своей голове, на подобии виртуальной реальности.

53

«Кэрри» (англ. Carrie) — филь ужасов 1976 г. Экранизация одноименного произведения Стивена Кинга. Гран-при МКФ. Сюжет: Кэрри Уайт страдает и в школе, и дома. В школе — от насмешек и издевательств одноклассников, видящих в ней гадкого утенка. Дома — от строгостей и фанатизма матери, набожной пуританки. Но обнаружившиеся у нее однажды сверхъестественные способности дают Кэрри возможность отомстить, и она обрушивает на окружающих испепеляющий ад из пламени, крови и колдовства, погружая все в пучину ужаса на выпускном вечере!

54

Адвил — анальгетик

55

Тамс — Средства лечения кишечных расстройств.

56

Злоключения Полин — кинофильм 1947 года. Про молодую жизнерадостную девушку Пёрл, которая не может прожить и дня без музыки и танцев. Работая с утра до вечера в швейном ателье, она мечтает о театральных подмостках. Однажды ей выпадает неожиданная удача: клиентка ателье, актриса Джулия Гиббс, приводит ее в театр, а затем и на съемки киносериала "Злоключения Полины". Этот сериал приносит Пёрл мировую славу

57

Дорис Кернс Гудвин — Книга повествует о Линкольне, его правительстве и о развернувшейся гражданской войне. По книге в 2009 году начался сниматься фильм. Сюжет — Стивена Спилберга

58

Викто́рия Де́йви «То́ри» Спе́ллинг (англ. Victoria Davey «Tori» Spelling; род. 16 мая 1973 года, Лос-Анджелес, Калифорния, США) — американская актриса, сценарист и продюсер. Лауреат премии «Young Artist Awards» (1991).

59

Экзистенциали́зм (фр. existentialisme от лат. exsistentia — существование), также философия существования — направление в философии XX века, акцентирующее своё внимание на уникальности иррационального бытия человека.

60

Демаскирующие признаки — Задача защиты признаковой информации решается, прежде всего, путем предотвращения обнаружения и распознавания объектов, содержащих эти признаки. Среди множества признаков, присущих конкретному объекту, существуют признаки, которые позволяют обнаруживать его среди других похожих объектов и распознать его принадлежность, назначение, функции, свойства, особенности и характеристики.

Признаки, позволяющие отличить один объект от другого, называются демаскирующими. Демаскирующие признаки объекта составляют часть его признаков, а значения их отличаются от значений соответствующих признаков других объектов.

61

Твинки (англ. Twinkiesare) — американское пирожное-закуска, придуманное и производимое пекарней Хостесс Брандс. Они продаются под названием Золотой бисквит с кремовым наполнителем

62

Флекс — журнал для культуристов. Еще его шутливо называют — библией практического бодибилдинга и голосом чемпионов!

63

Эншур (Ensure) — Специализированное медицинское питание, предназначенное для пациентов с нарушением питания.

64

«Невидимка» (англ. Hollow Man) — американский кинофильм 2000 г. Фильм, рассказывающий об учёном, которому удается сделать себя невидимым.

65

Кардиоэктомия — извлечение сердца

66

StairMaster — марка тренажеров

67

Большой ремонт — комедийный телесериал (1991–1999): ведущий популярной программы «Мужской инструмент» постоянно рекламирует новинки домашнего ручного и электрофицированного инструмента. Выходя перед камерами в очередной раз обвешанный поясами со всевозможными инструментами — молотками, отвертками, клещами и пилами, демонстрируя огромный арсенал электроинструмента, он на каждой программе демонстрирует все преимущество инструмента, реализуя в очередной раз свои уникальные строительные способности.

68

14 размер обуви (США) — 48 размер (Россия)

69

Римская свеча — пиротехническое изделие развлекательного характера.

70

Мотра — японский фильм 1961 года, являющийся первым в цикле кинофильмов о гигантской бабочке Мотре, и одним из классических кайдзю — фильмов

71

Пиньята — мексиканская по происхождению полая игрушка довольно крупных размеров, изготовленная из папье-маше или лёгкой обёрточной бумаги с орнаментом и украшениями. Своей формой пиньята воспроизводит фигуры животных (обычно лошадей) или геометрические фигуры, которые наполняются различными угощениями или сюрпризами для детей.

72

Мори — американское телевизионное шоу, идущее с 1991 года. Ток — шоу отличается от многих других необычным сочетанием "чувствительности” и интима.

73

Майкл «Майк» Майерс (англ. Michael Myers) — вымышленный персонаж фильмов серии Хэллоуин, маньяк-убийца и психопат, одержимый духом Самайна

74

eHarmony — крупнейшее агентство знакомств.

75

Клиренс (так же Дорожный просвет) — расстояние между опорной поверхностью и самой нижней точкой центральной части автомобиля

76

Jell-O (амер.) — фирменное название концентрата желе.

77

Нарколепсия (от др. — греч. νάρκη — оцепенение, сон — приступ— заболевание нервной системы, относящееся к гиперсомниям, характеризуется дневными приступами непреодолимой сонливости и приступами внезапного засыпания, приступами внезапной утраты мышечного тонуса при ясном сознании, нарушениями ночного сна, появлениями гипнагогических (при засыпании) и гипнапомпических (при пробуждении) галлюцинаций. Иногда отмечается кратковременная парализованность тела (невозможность двигать руками и ногами) сразу после пробуждения.

78

Вин Дизель — знаменитый актер, играет главную роль в нескольких частях фильма «Форсаж»

79

Пирокант — предельная слабость человека.

80

Barbasol — брендом № 1 в Америке среди средств для бритья для мужчин.

81

Krups— кофеварки и кофемашины.

82

Bayer — химическая и фармацевтическая фирма.

83

Hefty — марка-производитель мусорных мешков.

84

Grand Theft Auto — серия мультиплатформенных компьютерных игр. В этих играх игрок должен почувствовать себя в роли преступника, выполняя такие задания и миссии как заказные убийства, ограбление банка и другие.

85

«Закон и порядок» (англ. Law & Order) 1990–2010 — американский процедуральный, полицейский и юридический телесериал, созданный Диком Вульфом.

86

Smell-o-Vision — технология передачи запахов. Дословно переводится как — чую-вижу. Идея состоит в том, что во время просмотра телевизора, действие сюжета сопровождается тысячами различных запахов, в зависимости от того что вы видите на экране, будь-то: хлеб — от небольшого приспособления на телевизоре по комнате распространяется запах выпечки, или любого другого вида. Появление определённого запаха в нужное время может послужить весьма мощным инструментом, например: более детально описать картину увиденного или вспомнить человека. Узнать подробнее

87

Flock of Seagulls (с рус. — Стая чаек) — британская группа новой волны, образованная в Ливерпуле, Англия, в 1979 году, братьями Майклом и Алистером Скорами (англ. Michael, Alistair Score) и назвавшая себя в честь строчки из песни The Stranglers («Toiler on the Sea)

88

Мис — маскировка окружающей среды; создание иллюзорного пространства

89

Бени́то Ами́лькаре Андре́а Муссоли́ни (итал. Benito Amilcare Andrea Mussolini, 29 июля 1883 — 28 апреля 1945) — итальянский политический деятель, литератор, лидер фашистской партии (НФП), диктатор, вождь (ит. «дуче»), возглавлявший Италию (как премьер-министр) с 1922 по 1943. Первый маршал Империи (30 марта 1938). После 1936 года его официальным титулом стал «Его Превосходительство Бенито Муссолини, глава правительства, Дуче фашизма и основатель империи»

90

Kool-Aid — товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков.

91

Веселые мелодии или Луни Тюнз (Looney Tunes) — анимационный сериал Warner Bros., а также группа мультипликационных персонажей, которые первоначально являлись пародией на мультфильмы Диснея. Излюбленной темой сюжета является частое увечье персонажей с последующими сверкающими звездами над головой персонажа.

92

Три урода или Три придурка (The Three Stooges) — Фильм снят по подобию передачи, которая выходила на экран в начале двадцатого века и состояла из множества маленьких смешных историй. В комедии «Три урода» речь пойдет о трех, не совсем адекватных и немного туповатых приятелях, которые решили слегка позабавить себя и окружающих, для этого они решают проникнуть в монастырь. Современную полнометражную картину «Три урода» от режиссеров Бобби и Питера Форрелли представляют известнейшие актеры Джим Керри, Шон Пенн и Бенисио Дель Торро.

93

Фраза из фильма «Три урода» Три урода

94

Дермабразия — шлифовка кожи. Метод состоит в механическом шлифовании кожи, при котором удаляются эпидермис и поверхностный слой дермы. Дермабразия призвана выравнивать рельеф поверхности кожных покровов, измененный в результате старения или образования рубцов после травмы или осложненного течения угревой болезни.

95

Вегас Стрип — примерно семикилометровый участок бульвара Лас-Вегас в округе Кларк штата Невада, США. В нем находится большинство крупнейших гостиниц и казино агломерации Лас-Вегаса.

96

DELL — марка клавиатур, мышек и прочих комплектов для ноутбуков

97

Основной инстинкт» (англ. «Basic Instinct») — эротический триллер 1992 года режиссёра Пола Верховена. В главных ролях задействованы Майкл Дуглас и Шэрон Стоун.

98

Оружие убийства в Основном Инстинкте.

99

Бифокальные очки изготавливается таким образом, что верхняя ее часть служит для удаленных предметов, а нижняя для чтения.

100

Hallmark — телевизионная американская кабельная сеть. Специализирующаяся на трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированных для семейного просмотра.

101

Надпочечная железа — парная эндокринная железа, расположенная в забрюшинном пространстве над верхним полюсом почки; гормоны надпочечника играют важную роль в регуляции обмена веществ и осуществлении защитно-приспособительных реакций организма на действие чрезвычайных и патологических раздражителей (реакция на стрессовые условия).

102

Бетадин — антисептическое средство.

103

Дефибриллятор — прибор, использующийся в медицине для электроимпульсной терапии при остановке сердца.

104

Мисс Присс — известный бутик, расположенный в городе Лексингтон, штат Кентукки. Специализация — вечерние платья, платья для выпускных и купальники.

105

≈ 183 см

106

Более 15 см

107

Гомофобный — имеющий негативное отношение к гомосексуальности.

108

Rosebud(бутон розы, амер.) — девушка, начинающая выезжать в свет.

109

Депендс — марка нижнего белья от Кимберли-Кларк для взрослых, испытывающих недержание мочи.

110

Оксикодон — обезболивающий препарат, полусинтетический опиоид, получаемый из тебаина. После повторных приемов препарата возникает физическая и психологическая зависимость, как и у других наркотических веществ.

111

Пулитцеровская премия — одна из наиболее престижных наград в области литературы, журналистики, музыки и театра.

112

Экстремальный макияж (ExtremeMakeover) — шоу на канале ABC. Тут имеется ввиду сколько еще ему предстоит ходить с такой внешностью?

113

Линкольн Таун Кар — американский шестиместный полноразмерный заднеприводный легковой автомобиль категории люкс.

114

≈ 168 см.

115

ServiceMaster— американская компания, предоставляющая услуги по уборке, чистке, стирке и т. д.

116

Формула 409 — популярное чистящее средство.

117

Эктомия — вырезание, извлечение

118

Кислотный рефлюкс (желудочно-пищеводный рефлюкс) — заброс содержимого желудка в пищевод.

119

PS2 —(PlayStation 2) — вторая игровая приставка, выпущенная компанией Sony

120

MortalKombat (рус. Смертельная битва; сокр. — MK) — культовая серия файтингов, созданная компанией Midway. Позже была переведена на домашние консоли и по которой потом был снят одноименный фильм.

121

GuitarHeroWorldTour — видеоигра в жанре музыкальной аркады.

122

Bic-lighter(в перевод с англ.) — зажигалка Bic

123

Джон Мелленкамп (род. 7 октября 1951 г.) — американский рок-музыкант, который начинал свою карьеру под навязанным продюсерами именем Джонни Кугар.

124

Лейтмотив — основная тема, повторяющаяся на протяжении всего музыкального произведения

125

Джон Уэйн (англ. John Wayne, урождённый Мэрион Роберт Моррисон (англ. Marion Robert Morrison), 26 мая 1907 — 11 июня 1979) — американский актёр, которого называли королём вестерна. Снимаясь ежегодно примерно в пяти фильмах, он был едва ли не самым востребованным голливудским актёром эпохи звукового кино.

126

"Саймон говорит" — классическая игра памяти, в которой ведущий (Саймон) говорит, что делать, а игроки делают. Естественно, все зависит от необузданности воображения ведущего.

127

Заводной апельсин — культовый фильм-антиутопия режиссёра Стэнли Кубрика, снятый в 1971 году

128

Роршаха тест (Rorschach test, Rt) — экспериментальный проективный тест для исследования личности, основанный на анализе восприятия испытуемым бессодержательных симметричных стандартных пятен. Р. т. применяют для развернутой характеристики (диагноза) личности в целях профориентации, профотбора, психотерапии, а также для диагностики психических расстройств, определения риска агрессивных и суицидальных действий.

129

Означает последнюю отчаянную попытку, крайний вариант, атака сломя голову, и так далее.

130

Картечь — патрон. Ружейная картечь — крупная дробь для охотничьих ружей.

131

Пирокант — так именуется самая большая слабость личности.

132

West Coast Choppers — знаменитая мастерская Джесси Грегори Джеймса (англ. Jesse Gregory James, род. 19 апреля 1969) — американского телеведущего, в которой он собирает на заказ эксклюзивные чопперы. В 2000 году Discovery Channel снял документальный фильм Motorcycle Mania, в которой была отображена повседневная жизнь Джеймса и его мастерской. После успеха этого фильма Джеймс предложил Discovery Channel создать новое шоу под названием Monster Garage, где он и команда механиков будут переделывать автомобили за короткий срок.

133

≈ 120х250 см

134

Vette (сленг) — общее прозвище автомобилей модельного ряда Corvette

135

Стинг Рэй 1964 года — Шевроле Корвет Стинг Рэй С2 (Электрический скат) (Chevrolet Corvette Sting Ray C2) — Знаменитый американский автомобиль. Над С2 работали Ларри Шинода (создатель Ford Mustang Boss 302) и Уильям Митчелл. Их стараниями модель получила независимые двухрычажные подвески на поперечных рессорах и моторы V8 семейства Big Block — сначала 425-сильный 6.5-литровый, а затем — 435-сильный объёмом 7 л, оснащённый строенными карбюраторами (Tri Power). C2 выпускался с кузовами купе и кабриолет

136

Lite-Brite — игрушка, созданная Hasbro в 1967, позволяющая пользователю создавать светящиеся проекты. Это — лайтбокс с маленькими цветными пластмассовыми ориентирами, которые вписываются в матрицу отверстий и иллюмината, чтобы создать подсвеченное художественное произведение. Используя цветные ориентиры, пользователь может создать проекты из воображения или готовым шаблонами. В данном случае имеется в виду — светящийся жизнерадостностью человек.

137

В Америке есть традиция, где молодожены регистрируются в магазинах разных брендов производителей и оставляют «свадебный лист» — список подарков. Впоследствии гости могут зайти в любой магазин, попросить лист конкретной пары и выбрать из него подарок.

138

Crate and Barrel — сеть магазинов для подарков.

139

≈ 150 на 90 см.

140

Джиттербаг (англ. jitter — трястись, bug — неврастеник, паникёр) — эксцентричный, импровизированный быстрый танец с резкими движениями (прыжки, тряска тела, вращения, перебрасывание партнерши и др.), который был популярен в США в 30-х гг.

141

Лютер Вандросс — певец, композитор и продюсер; родился 30 апреля 1951 года в США.

142

Теодор «Тедди» Рузвельт (англ. Theodore Roosevelt, МФА; 27 октября 1858 — 6 января 1919) — американский политик, 25-й вице-президент США, 26-й президент США в 1901–1909, представитель Республиканской партии…

143

Джоан Генриетта Коллинз — английская актриса, обладательница премии «Золотой глобус» за свою самую знаменитую роль — Алексис в телесериале «Династия».

Автор книги - Дж. Р. Уорд

Дж. Р. Уорд

Дж. Р. Уорд (J. R. Ward, наст. имя - Jessica Bird, Jessica Rowley Pell Bird)

Джессика Бёрд в настоящее время живет в штате Кентукки с мужем. Выпускница Смитсоновского колледжа, она специализировалась в истории искусств и истории,пока не поняла, что ей необходимо обеспечивать себя. Окончив юридический факультет, она начала работать в сфере здравоохранения в Бостоне и много лет проработала в качестве начальника штаба одного из ведущих академических медицинских центров в стране. Теперь она приспосабливается к образу жизни писателя и работе в домашних тапочках!

Сайт автора: ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация