Онлайн книга
Примечания книги
1
Чивитавеккия – населённый пункт на побережье Тирренского моря в Италии.
2
Летоисчисление приведено от Божественного создания мира, что соответствует 1233 году от Рождества Христова, на который перешли в 1449 году на Лозаннском соборе.
3
Римская лига составляла примерно 4 км. Пол-лиги, соответственно, 2 км.
4
Пантакль – талисман со специально начертанными магическими знаками.
5
Машикули – зубцы на вершине крепостной стены.
6
Аркбаллиста относится к ручной артиллерии, стреляет мощными стрелами, аналог арбалета.
7
Смальта – цветная мелкая мозаика.
8
Финифть – цветная эмаль.
9
Сангрини – недорогое итальянское лёгкое вино.
10
Так было суждено судьбой (лат.).
11
Быстро, наспех (лат.).
12
В присутствии нотариуса и свидетелей (лат.).
13
Жить милостью, подачками (лат.).
14
Лектистернес – трапеза, предлагаемая духам.
15
Мадонна – обращение к почтенной, влиятельной женщине в средневековой Италии.
16
Скудо – широко ходившая монета в Италии, Испании и Франции.
17
Браггано – город недалеко от Остии, торговый центр Италии.
18
Гильдии – формировались по профессиональной принадлежности к тому или иному ремеслу.
19
Идеи ордена цестерианцев были в общих чертах схожи с идеями доминиканцев: вера в Бога, аскетизм, умерщвление плоти, постоянные посты и молитвы, проповеди среди населения.
20
Фра – промежуточный иерархический религиозный статус в средневековой Италии: уже не брат-монах, но ещё и не «святой отец».
21
Аутодафе – инквизиционное расследование и сожжение на костре.
22
Гомункул – человек, созданный алхимическим путём.
23
Имеется в виду Аппенинский полуостров, на котором располагается Италия, раздробленная в Средневековье на многие королевства и княжества.
24
Демон-инкуб – существо, дух, приходящий в мир людей для плотских слияний с женщиной.
25
Катары – от греческого «катарос», чистые. Считали, что общение с Богом может свершаться где угодно, отрицали церковь и её обряды. Считали Христа простым смертным человеком.
26
Вальденсы – религиозное течение, последователи Петера Вальденса, выступавшего против продажности и распущенности Римской церкви. Учение вальденсов похоже на учение катаров. Оно отрицает божественность Христа, призывает к аскетизму и воздержанию.
27
Текст буллы (документа, скреплённого папской печатью) был действительно написан Папой Иннокентием IV в 1250 году.
28
1255 год от Р. Х.
29
Фрайшефен – свободный судья в средневековой Германии, чин передавался по наследству старшему сыну. Шефен – судья.
30
Фем – судебное заседание.
31
Далее приведены примеры реальных инквизиционных расследований.
32
Музимон – геральдический монстр с телом козла, головой и ногами барана. На голове монстра имелись четыре рога – два бараньих и два козьих.
33
Бригандина – изготавливалась из шерстяной ткани или кожи, надевалась поверх кольчуги, имела вышивку с фамильным гербом рыцаря, иногда расшивалась металлическими бляхами.
34
Скрамасакс – меч, не являлся обоюдоострым, длиной до 70 см, иногда имел рукоять для обеих рук. Был очень популярен в средневековой Германии.
35
Рутьер – бывший наёмник, промышляющий грабежом и разбоем.
36
Инфанг – право хозяина поместья судить и наказывать вора или разбойника.
37
Аутфанг – право землевладельца задерживать вора или разбойника как на своей земле, так и за её пределами.
38
Гвизарма – топор на длинной ручке, на конце копьё и крюк.
39
Варбилон – стрелы с зубчатым наконечником.
40
Гамбизон – толстый стеганый зипун, одевался под доспехи.
41
Мелузина – русалка с двумя хвостами. На самом деле герб Саксонского курфюрства в этот исторический период неизвестен. С 1356 года он представлял собой щит, скруглённый по нижней кромке с полем из чередования чёрно-жёлтых полос. Поле пересекала зелёная орнаментальная линия, идущая из левого верхнего угла в правый нижний.
42
Виндерхандер – двуручный германский меч, обоюдоострый, хорошо сбалансированный.
43
Hure – шлюхи (нем.).
44
Кондотиерри – наёмная лёгковооружённая конница в Италии.
45
Дольмен – вертикально составленные плиты, перекрытые сверху плоским камнем.
46
Бруктеры – племена, населявшие земли Германии.
47
Этруски – племена, пришедшие в Германию с территории Италии.
48
Ньёрб – бог леса, огня, ветра в германской и скандинавской дохристианской мифологии.
49
Население Саксонии придерживалось католического вероисповедания. Учение вальденсов на этих землях не пользовалось популярностью.
50
Майордом – управляющий замка в средневековой Германии.
51
Вервольф – так в средневековой Германии называли человека-волка или человека-оборотня, по ночам превращающегося в волка и нападающего на людей и домашний скот.
52
Шпильман – странствующий актёр в средневековой Германии.
53
Шванке – короткие комические рассказы, исполненные шпильманом.
54
Буффон – придворный клоун.
55
Грэнтмутер – бабушка (нем.)
56
Спорынья – болезненный чёрный нарост на побегах ржи.
57
Гольденвассер – старинный немецкий ликёр золотистого цвета.
58
Базилика – прямоугольное просторное здание, предназначенное как для проведения церковных обрядов, так и для городских собраний.
59
Кантор – руководитель церковного хора.
60
Магнификат – церковное песнопение.
61
Конфирмация – первое причастие, фактически крещение.
62
Книгсен – поклон, одновременный с лёгким приседанием.
63
Закон фема позволял применять к обвиняемому ограниченный (регламентированный) набор пыток, чтобы не нанести ему сильные увечья.
64
Валет – небольшой кинжал, который вставлялся в пряжку пояса.
65
Квинтал – мера веса в средневековой Европе. Означает упакованный груз, то есть квинтал, который может выдержать ослик при перевозке.
Автор книги - Ольга Крючкова
Ольга Евгеньевна Крючкова (род. 7 августа 1966 года, Москва, СССР) – российская писательница, автор художественных произведений на историческую тематику.
Ольга Крючкова родилась в Москве 7 августа 1966 года. После школы в 1983 году поступила в Московский техникум автоматики и телемеханики по специальности математик-программист, закончила его с красным дипломом и устроилась работать на один из московских авиационных НИИ.
В 1986 году поступила в «Московский авиационный институт им. Серго Орджоникидзе» на факультет самолётостроения. Институт закончила в 1992 ...