Онлайн книга
Примечания книги
1
Райнский архипелаг.
2
На севере Игмалиона имеют хождение не только игмалионские далеры, но и старые дорские монеты, а также более древние. Оцениваются они по весу. Большая серебряная монета приблизительно в десять раз больше игмалионского далера и ценится наравне с игмалионским золотым и даже несколько дороже.
3
Дарси — небольшой грызун, нечто среднее между крысой и кроликом. Живет небольшими колониями на лугах. Мясо вкусное и нежное, мех ценности не имеет.
4
Даэр — древний язык денери. В качестве разговорного практически не используется.
5
В более точном переводе «сагрио» означает «иней» или «покрытый инеем».
6
Во времена существования княжества, наряду с обращениями, принятыми на остальной территории каверны, а также вместо них, использовалось много других. Кроме того, обращения к высшим и низшим разделялись на несколько рангов. Лэри — обращение к стоящему на один ранг выше среди аристократии княжества.
7
Наэри — доброжелательное обращение одного дворянина к другому без учета ранга.
8
Закатный Огонь, Немеркнущий День и многие другие понятия, для перевода которых на русский язык используются словосочетания, на языке данного мира произносятся одним словом.
9
Храны — северная разновидность гужевых животных, родственная быкам. Высотой максимум по грудь взрослому человеку, не отличаются большой силой, но очень выносливы. Шерсть довольно длинная, окрас, как правило, — бурый. От быков отличаются более покладистым характером и неприхотливостью. Мясо очень жесткое. Дикие храны ранее обитали по всем Северным Пустошам, теперь встречаются небольшими группами только на песчано-каменистых участках крайнего северо-востока. На юг не распространяются в основном из-за подверженности инфекционной болезни, которую быки переносят довольно легко, а также вследствие нелюбви к жаре. В упряжку приходится запрягать одновременно не менее четырех. Традиционно используются в качестве тягловой силы на открытых карьерах и торфоразработках, зимой могут запрягаться в сани.
10
В данном случае с северо-северо-востока.
11
Хотя правитель народа денери именовался князем, в отношении его детей кроме титулов княжич или княжна, нередко использовались также титулы принц или принцесса.
12
Штайка — относительно небольшое трехмачтовое, реже двухмачтовое судно, скоростное, с узким корпусом, способное ходить под малым углом к встречному ветру, но не очень остойчивое из-за мелкой осадки. Из земных аналогов больше всего похожа на французскую шебеку, точнее, полушебеку, и отчасти на малую шхуну. В отличие от шебек, на штайках не практиковалась смена парусов в зависимости от силы ветра, и корпус был значительно крепче, потому что строился из особого дерева с прочной упругой и достаточно легкой древесиной. Длина корабля, как правило, не превышала двадцати метров. Штайка способна брать на борт тридцать-сорок человек, на короткие расстояния в прибрежных водах при благоприятной погоде — до пятидесяти.
Автор книги - Иар Эльтеррус
Настоящее имя: Игорь Тертышный
Родился 4 марта 1966 года в станице Кужорская Краснодарского края. Мать — поэтесса Раиса Афанасьевна Гладун.
С пяти лет проживал на Украине, в Днепропетровской области. Среднюю школу закончил в селе Заплавка, Магдалиновского района той же самой Днепропетровской области. С 1986 по 1990 годы учился на радиофизическом факультете Днепропетровского Государственного Университета.
С 1992 по 1994 год возглавлял издательство «Даймон». После банкротства издательства перебрался на Урал, в город Орск Оренбургской области. В 1995 репатриировался в ...