Примечания книги Танец со смертью, или Вернуться и простить. Автор книги Алена Винтер

Онлайн книга

Книга Танец со смертью, или Вернуться и простить
В жизни Маши Калининой не было тайн. Любящие родители, друзья, работа – уютный мирок разрушился в один миг, когда Маша выяснила: она неродная дочь в семье и у нее есть старший брат. Девушка очень хотела встретиться с единственным родным человеком, не подозревая – его ищет не только она… Эдуард Тамм мечтал о мести: несколько лет назад приемная дочь и ее любовник Макс ограбили его и едва не убили. Уже давно Тамм с помощником Бертом искали виновных, пока не узнали о существовании сестры Макса. Недолго думая, они решили использовать девушку в качестве приманки… Маша не верила, что ее брат способен на преступление, и не собиралась выдавать его. Она была готова ко всему, но вдруг заметила – Берт обращается с ней неожиданно нежно…

Примечания книги

1

Такова жизнь (фр.).

2

До свидания! (исп.)

3

Я люблю тебя! (исп.)

4

Доброе утро! (нем.)

5

Я хочу кофе. Ты что-нибудь желаешь? (нем.)

6

Нет. Спасибо (нем.).

7

Хессен (нем. Hessen) – одна из земель Германии, находится в центре. Столица – Висбаден.

8

Хайль! (нем.) – нацистское приветствие.

9

Да здравствует Победа! (нем.)

10

Совершенство (лат.).

11

Крупнейший из трех аэропортов Милана. Расположен в сорока пяти километрах от центра города.

12

Аэропорт им. Леннарта Мери – единственный международный аэропорт Эстонии. Расположен в четырех километрах от центра Таллина.

13

Меня зовут Пиа (нем.).

14

Что я могу предложить вам выпить? (нем.)

15

Кофе? Сок? (нем.)

16

Пожалуйста, не делай этого (нем.).

17

Какая жалость! (нем.)

18

Пиа, подойди ко мне (нем.).

19

Немедленно! (нем.)

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация