Примечания книги Спаситель. Автор книги Ю Несбе

Онлайн книга

Книга Спаситель
Пытаясь заглушить тоску по Ракели, Харри Холе с головой погружается в работу. Теперь он совсем один — коллеги его не любят, старый начальник ушел, а новый выше всего ставит дисциплину. В этом Харри не силен, зато он здорово расследует убийства. В Осло появился международный киллер, на благотворительном концерте застрелен солдат Армии спасения… Чтобы разобраться в невероятно запутанном преступлении и по-своему восстановить справедливость, Харри предстоит раскрыть немало зловещих тайн.

Примечания книги

1

Это ваш звонок-будильник… (англ.).

2

Да, мама (сербскохорв.).

3

Все равно (англ.).

4

Гонка биркебейнеров — ежегодная лыжная гонка между городами Рена и Лиллехаммер, дистанция 58 км, участники бегут с грузом 3,5 кг; устраивается в память о двух биркебейнерах (воинах гражданской войны в Норвегии в конце XII в.), которые, по преданию, в 1206 г. перенесли по этому маршруту двухгодовалого принца Хокона.

5

Одни сутки, правильно, сэр? (англ.).

6

Платить будете карточкой или наличными, сэр? (англ.).

7

Нет необходимости. Я заплачу прямо сейчас (англ.).

8

Еще что-нибудь, сэр? (англ.).

9

Недостающее звено (англ.).

10

Ваше имя? (англ.).

11

Здесь: нашел (англ.).

12

В связи с погодными условиями аэропорт временно закрыт (англ.).

13

Я Кристоффер. Мне нужны деньги, чтобы снять комнату на ночь. Иначе я насмерть замерзну (англ.).

14

Да, приходилось (англ.).

15

Харри из Осло. Можете проверить для меня одну вещь? (англ.).

16

Я подожду (англ.).

17

Правда? Такое количество? (англ.).

18

Погоди секундочку (англ.).

19

Это наш человек, Алекс (англ.).

20

Внезапное нападение и бегство (англ.).

21

Какое сообщение? (англ.).

22

Не надо… (англ.).

23

Выпьете что-нибудь, сэр? (англ.).

24

Главному событию (англ.).

25

Мол — норвежская мера площади, 1000 м2.

26

Управление частными компаниями и предприятиями (англ.).

27

Наоборот (лат.).

28

Здесь: благоверных (фр.).

29

Английская поговорка: «Излечил — получил».

30

Можно мне воспользоваться телефоном? (англ.).

31

Простите за поздний звонок (англ.).

32

Деньги… Живо! (англ.).

33

Беги… Живо! (англ.).

34

Не понимаю (англ.).

35

Уходите. Или я вызову полицию (англ.).

36

Свидание вслепую (англ.).

37

Помнишь меня? В мужской комнате (англ.).

38

Сушеная треска, вымоченная в щелочном растворе; рождественское блюдо.

39

Здравствуйте (сербскохорв.).

40

Извините! (сербскохорв.).

41

Фугасами (англ.).

42

Добро пожаловать, сэр. Прошу сюда, сэр (англ.).

43

Помнишь меня? (англ.).

44

Это ты? (англ.).

45

Внимание (англ.).

46

Заходите (англ.).

47

Что вам нужно? (англ.).

48

Простите, сэр… Бар открывается только в три. Хотите расплатиться прямо сейчас? (англ.).

49

Они не возвращаются (англ.).

50

В другой (англ.).

51

Латентная ярость (англ.).

52

Алло?.. Кто это? Это вы? Мне нужно с вами поговорить. Алло! (англ.).

53

Ибсен Г. Враг народа. Перевод А. и П. Ганзен.

54

Ты уверен? (англ.).

55

Как поживаете? (англ.).

56

Сколько с меня? (англ.).

57

Прошу вас, идемте со мной (англ.).

58

Выходи! (англ.).

59

Расскажи ему! (англ.).

60

23 декабря.

Автор книги - Ю Несбе

Ю Несбе

Ю Несбё (Jo Nesbø)

Норвежский писатель, журналист и музыкант.

Он родился 29 марта 1960 в Осло, вырос в Мольде. Несбё окончил Norwegian School of Economics по специальности экономика. Работал внештатным журналистом и брокером на бирже.

В популярной в Норвегии рок-группе «Di Derre» Несбё – основной вокалист и композитор.

Несбё любит называть себя рок-музыкантом, композитором, автором рок-текстов, профессиональным экономистом и только потом – писателем. Однако знаменит в Скандинавии, а затем и во всей Европе Несбё стал в конце 90-х ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация