Примечания книги Джокер. Автор книги Мария Семенова, Феликс Разумовский

Онлайн книга

Книга Джокер
Что может быть общего у разжалованного подполковника ФСБ, писателя и профессионального киллера? Судьба сталкивает Оксану Варенцову, Олега Краева и Семена Песцова в одном из райцентров Ленинградской области - городке под названием Пещерка, расположенном у края необозримых болот. Вскоре выясняется, что там, среди малоисследованных топей, творится нечто труднообъяснимое, но поистине судьбоносное, о чем местные жители знают, конечно, больше приезжих, но предпочитают держать язык за зубами... Мало того, скромная российская Пещерка вдруг оказывается в фокусе интересов мистических личностей со всего света - тех, что движутся в потоке человеческой истории, словно геймеры по уровням компьютерной игры... Волей-неволей в эту игру включаются и наши герои. Кто-то пытается избыть личную драму, кто-то тянется к исторической памяти своей семьи и страны, а кто-то силится разгадать правила игры и всерьез обдумывает перспективу конца света, вроде бы обещанного человечеству на 2012 год. А времени остается все меньше...

Примечания книги

1

«Иудейская смола» — старинное название асфальта. Дело в том, что это вещество с древнейших времен добывали в Иудее, где самородный асфальт существовал в виде обширных озёр.

2

Аэрография — удовольствие дорогое, пленка значительно дешевле.

3

Смертельные зэковские оскорбления.

4

Слово «зга» авторитеты языковедения толкуют по-разному. Это и «тьма», и «тропинка», и «кроха, капля, малость чего-либо».

5

Имеется в виду катастрофическое наводнение в Новом Орлеане.

6

Говорят, Александр Игаевич, не желая беспокоить домашних, иногда сам себе варил подкрепиться непосредственно в кабинете.

7

Кустарник, произрастающий на склонах.

8

Ave Caesar, morituri te salutant — «Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя». Подобным образом римского императора приветствовали гладиаторы, отправляющиеся на арену.

9

«Чёрная колдунья», название песни К. Сантаны.

10

Даишки — мужская рубашка в «африканском» стиле, с круглым вырезом и короткими рукавами.

11

Азанде, или иначе ммм-ядем — африканское племя, прославившееся своими каннибальскими традициями. Самыми лакомыми кусочками считались ладони, пальцы рук и ног, а также мясо моряков, так как они «насквозь пропитаны солью» Обычно за такого «солёного» человека давали пару «несолёных» женщин.

12

Муча — набедренная повязка

13

Борфирма — магический амулет, делающий владельца всесильным. Для его изготовления нужны человеческая печень, почка и кусочек кожи со лба.

14

Молимо — таинственный зверь, облик которого настолько страшен, что женщины и дети не должны видеть его и обязаны по первому же сигналу мужчин прятаться в хижину. На самом деле молимо — просто инструмент управления.

15

Аборо-мангу — могущественные колдуны. Аборо кикпа — «люди желчи», наделённые некоторыми способностями, но до колдунов не дотягивающие. Адандара — дикие коты, обитающие в зарослях буша. Согласно воззрениям африканцев, это самые страшные из всех злобных созданий. Адандара совращают человеческих женщин, которые рожают после этого котят и кормят их грудью. Существуют даже специальные магические свистки, чтобы отгонять этих котов.

16

Злые духи.

17

Обеама — в гаитянской традиции вуду — ведьма. Обеа, обеах — этимология этого слова до конца не выяснена. Переводится как «быть способным», «тайная духовная сила», иногда как «змея».

18

Детёнышей гиены (занимающих, как считается, некое промежуточное положение между псовыми и кошачьими) принято называть именно котятами, а не щенками.

19

Он же Барон Суббота — Большой Джентльмен Королевства Смерти и Мёртвых. Изображается как чернокожий человек во фраке, с тростью и сигарой.

20

Государственный деятель, который придал каннибализму современный оттенок, заведя обычай поедать своих политических противников

21

Стихи Окот п'Битек, Уганда.

22

Пама — смертоносная рептилия, в предыдущей книге романа убившая одного из персонажей.

23

В период борьбы (по счастью, успешной) с тяжелой болезнью мужественная писательница действительно некоторое время работала именно так.

24

Кальян.

25

Слава Господу.

26

Около 50 долларов.

27

Девушка, любимая.

28

Салах эт-Дин (1138–1193), более известный в европейском произношении как Саладин, — величайший мусульманский правитель и полководец, давший сокрушительный отпор крестоносцам Ричарда Львиное Сердце. Саладин вошёл в историю как образец воинской чести и благородства. Кроме того, он был известен как врач, не делавший разницы между «своими» и «чужими».

29

Эстакуза — блюдо из лобстера. Гебна — что-то вроде жареных пельменей с сыром.

30

Мы прибыли. Это здесь.

31

Такси в Каире дёшево, надо только уметь торговаться.

32

Варёные бобы.

33

Хлеб.

34

Булат иногда называют «дамаском» по имени арабского города, где производились всемирно известные мечи. Качество булата определяется в первом приближении цветом металла, формой узора и его видом, а также отливом, который даёт клинок при попадании на него косых лучей света. Лучшие дамасские мечи обладали следующими свойствами: узор крупный, коленчатый или сетчатый, белого цвета, отчетливо выделяющийся, отлив золотистый, а звук чистый, приятный и долгий.

35

Огромный лабиринт из подземных галерей, обнаруженный в XIX веке знаменитым французским египтологом Огюстом Мариеттом.

36

Верхнего и Нижнего Египта.

37

Плюющиеся гады.

38

Имеются в виду колонны «Jakhin» и «Bo'az», которые якобы являются аналогами колонн в преддверие храма Соломона. Они символизируют, в частности, бикер — знак дуальности Вселенной.

39

Особо Важные Ценные Указания.

40

В китайской традиционной культуре главным достоинством сада считается его естественность, близость к прообразу первозданного Хаоса, истока всякого творчества.

41

Инь и ян — женская и мужская мировые силы. Они достигают своей гармонии в Великом Пределе, в котором неё сущее переходит в свою противоположность.

42

Даба — материал, на которого китайцы шьют свою традиционную одежду. Предпочтение отдаётся синему цвету.

43

Кобры, по отзывам посвященных, весьма берегут основное орудие своего производства — зубы. Только на охоте или в случае явной опасности атакуют обоими клыками, а часто блефуют — бьют носом, чтобы не убить, но напугать.

44

Змеи плохо видят.

45

Бог долголетия.

46

Жизненная сила, то же, что индийская прана, африканская ньяма и японское ка.

47

Чрезвычайно сложная система гаданий, в которой задействованы календарные циклы, законы трансформации мировых стихий и логико-графические принципы, содержащиеся в «И-цэнн» — «Книге перемен», главном каноне китайской традиции.

48

Территория княжества Монако составляет около 2 кв. км.

49

Два салона «Туж» и «Франсуа Медсен» — залы для VIP-персон.

50

Кекуок — популярный негритянский танец в начале XX столетия.

51

Буйабес — замечательное творение Прованса, насчитывающее многовековую историю. Во многом близок нашей донской ухе, но использует морскую рыбу, мидии и креветки. Рыба варится на очень сильном огне, причём не просто в бульоне, а в суспензии бульона и оливкового масла. Изначально буйабес был вечерней пищей рыбаков, на его приготовление шла рыба, которую не удалось продать днем.

52

Соус «руй» содержит оливковое масло, красный перец, шафран, яичные желтки и чеснок. Чесночный хлеб — куски багета, обжаренные в чесночном масле.

53

Здесь — бог обжорства.

54

Лигуры — примерно 2000 лет до н. э. Диодор Сицилийский и Страбон описывают их как суровых воинов, привыкших к тяжёлому труду и полной лишений жизни.

55

Парад — защита в фехтовании. Терции, кварты, квинты, сексты — соответственно третья, четвёртая, пятая и шестая защиты.

Считается, что монегасская школа фехтования ведёт свое качало от военно-монашеского ордена «Чёрные братья», который был создан в XIII веке Франсуа Гримальди и существует но сей день. Великим Приором ордена является сам князь Монако. Основное оружие — стилет, дубинка святого Доминика, дротики, ножи.

Монегасский народ состоит из пятнадцати кланов, возникновение которых относится к разным периодам времени. В каждом клане существует должность Великого Мастера, который отвечает за организацию процесса обучения фехтовании в клане.

56

Вся средневековая история Монако протекала в беспрерывных феодальных междоусобицах, заговорах и войнах. При этом монегаски очень часто боролись за независимость своей страны с государствами, превосходящими Монако по своей политической и экономической мощи в десятки и сотни раз. Единственным средством сохранить независимость оказывались партизанская война и подпольная деятельность, и монегаски весьма в этом преуспели. Их коварство, вероломство и способность к беспощадно-жестокому сопротивлению стали притчей во языцех в Южной Европе. Соответственно, партизанским было и оружие, которым владел каждый монегасский мужчина. Его было легко спрятать и незаметно пронести. В первую очередь это были всевозможные ножи, кинжалы и стилеты, часто потайные — клинки были спрятаны в тростях и других бытовых предметах.

57

На рыцарских турнирах дамы в знак своего благоволения бросали рыцарям платки.

58

Ла-Кондомин — район порта. Монте-Карло — район казино и фешенебельных заведений.

59

Пантанала — низменность в Бразилии, где находится одно из крупнейших в мире болот. Болото Седд — крупнейшее в Африке. Полесье — юг Белоруссии, где находятся обширные Припятские болота. В Томской области находится грандиозное Васюганское болото. Майами известен своими мангровыми топями.

60

Несчастное приключение гаишника Козодоева описано нами в романе «Ошибка 2012. Игра нипочём».

61

То есть майор.

62

То есть звание лейтенанта, иногда младшего.

63

То есть число сбитых самолётов.

64

ИАП — истребительный авиационный полк.

65

«Ишак» — истребитель И-16 конструктора Поликарпова. Отличный для своего времени самолёт, он физически и морально устарел к началу Отечественной войны и проигрывал «Мессерам» — «Мессершмиттам-109» по всем параметрам. Единственным способом одолеть фашиста была атака в лоб, что наши летчики и делали. Немцы психически ломались, отворачивали в сторону и нарывались на пулемётную очередь.

66

«Худой» — прозвище «Мессершмитта-109», особенно сильного в бою на вертикали.

67

Папиросы, выпускавшиеся Канской табачной фабрикой, в упаковке было 100 штук.

68

Гад — распространённое еврейское имя, в переводе означает «счастье, сын Иакова»

69

Стояла пушка ШВЛК калибра 20 мм для стрельбы через ось редуктора двигателя и два скорострельных пулемёта ШКЛС.

70

«Чайка» — истребитель-биплан И-153 конструктора Поликарпова. Истребитель И-16, «Ишак», был весьма непрост в управлении. Лётчики говорили гак: кто летает на «Ишаке», тот может полететь на чём угодно.

71

Звание инженер-майор говорит о высшем образовании. Обычно авиамеханики самолётов носили звание не выше старшины.

72

То есть был капитаном.

73

Реальный случай. Корреспондент спутал Циклопа, которому Одиссей выжег глаз, с титаном Прометеем, которому орел клевал печень.

74

Кипа (иврит) — маленькая еврейская шапочка, символ иудейской религиозности. На идише кипа называется ермолкой. Считается, что это сокращение двух ивритских слов — «ярей меалока» («боящийся Бога»).

75

Еврейская песня, название которой буквально означает «Давайте радоваться».

76

Клезмер — от ивритских слов «инструменты» и «напев». Еврейский музыкант, исполнитель нелитургической музыки, в особенности на свадьбах.

77

Давайте петь, давайте петь (иврит).

78

Служит для определения скорости движения.

79

Отчего Оксана оказывается то «Варенцовой», то «Варенец», подробно рассказывается в нашей книге «Ошибка 2012: Игра нипочём».

80

Спроектирован в 1961 году.

81

Обычная практика. Тушки несъедобных зверей, таких как, например, норка или лисица, в отличие от съедобной нутрии, пересыпают в лучшем случае опилками и бросают, не закапывая, рядом с убойным цехом. Солнце, насекомые, хищники, птицы делают постепенно своё дело.

82

«Буран» — советский космический челнок, блистательно прошедший все испытания и… бездарно поставленный на прикол. К сожалению, теперь это приходится уже пояснять.

83

ОЗК — общевойсковой защитный комплект.

84

Глубоко засекреченное место в Аризоне, где якобы содержится таинственный корабль инопланетян.

85

Говорит о несбалансированном рационе.

86

Норки в неволе часто поедают своих детенышей.

87

Комфортабельный быстроходный катер.

88

В оригинале: «Ещё расту, а так я джип!»

89

Синмэн Мусаси-но-Ками Фудзивара-но-Гэнсин по прозвищу Святой Меча, более известный как Миямото Мусаши (1584–1645) — величайший японский мастер фехтования. На самом деле он не мылся годами, именно для того, чтобы не быть застигнутым без оружия.

90

Нетбук — от англ. net book, «сетевая книжка», разновидность минимизированного во всех отношениях ноутбука, предназначенная в основном для работы в сети Интернет.

91

Фуро — японская баня, деревянная кадь с очень горячей водой и внутренней скамеечкой для сидения.

92

Так выглядит сорт «дев лира», который многие считают идеально подходящим для плова.

93

«Красным» на Руси испокон века был юго-восточный угол, а не «дальний правый от входа», как теперь принято полагать.

94

Столица Гаити, одного из беднейших государств мира.

95

Наги — мифические существа, полубоги, змеи-люди. Махатала — один из самых низших уровней грандиозной игры под названием индуизм.

96

Многие улицы в Порт-о-Пренсе не заасфальтированы. «Тап-тап» — пикап на базе грузовика.

97

Клирин — дешевый ром.

98

Форт-Димант — стоящая на берегу моря тюрьма цвета охры.

99

Дом жути — здание национальной безопасности.

100

«Оборотень» — отряд тонтон-макутовского спецназа.

101

«Фиет-Лало» — мобильная группа «Железная гвардия», состоящая из женщин — жен и подружек тонтон-макутов.

102

Гурд — один доллар равняется 38 гурдам.

103

«Демократка», она же «татълнаг», — резиновое спецсредство типа ПP-73.

104

Тотем — это не просто представитель фауны, являющийся символом какого-либо рода, как мы привыкли считать в своём высокомерном незнании. Это зашифрованный визуальный образ и поведенческий архетип, несущий сакральную нагрузку. Отмечены факты особой связи представителей традиционных культур со своим тотемным животным. Вдумаемся: некоторые наши предки получили фамилию Зайцевы, а некоторые стали Волковыми. Интересно почему?

105

Капоэйра — бразильское искусство, сложная акробатическая смесь боевых и танцевальных приёмов. Первоначально — изобретение чёрных рабов.

106

То есть переходящий в горлышко бутылки, в которой его и отмачивали.

107

Состав маринада не прост: соль, квасцы, эстрагон, гвоздика, корица, перец, уксус, селитра…

108

Ключевая фраза для показа фокуса с игральными картами, ставшая крылатой. Чаше всего употребляется для полушутливого обозначения убожества дилетантских познаний по сравнению с беспредельными достижениями науки.

109

На эту тему есть анекдот. Владелец «Хаммера» отдаёт машину заправщику, а сам идёт выпить кофе. Спустя полчаса взмыленный заправщик влетает в кафе: «Вы не могли бы заглушить двигатель? А то нам никак полный бак не залить…»

110

Так передают кошачье мяуканье англичане.

111

Если кто забыл, баба Нюра — целительница, пользовавшаяся известностью несколько лет назад. Какое-то время выступала вместе с внуком Денисом.

112

Пропуск для расконвойных.

113

Белые трюфели действительно являются самым дорогим в мире деликатесом, легко обгоняющим по цене за грамм даже золото. Так, в 2006 году гриб весом в 1.2 кг был приобретен за 100 000 евро. Цену ещё поднимает тот факт, что белые трюфели, в отличие от чёрных, искусственно не культивируются. Кроме того, найденный гриб можно хранить не более недели. Традиционно белые трюфели ассоциируются с Италией, конкретнее, с городком Сан-Миниато, в окрестностях которого был найден самый большой в мире гриб, весом в 25 кг.

114

Имеется в виду ветхозаветный рассказ о том, как Моисей для устрашения фараона трансформировал свой посох в ядовитого гада.

115

Речь идёт о так называемой «овчарке Дауфмана», вроде бы выведенной фашистскими кинологами в конце 30-х гг. XX века по заказу частей СС как особо свирепой разновидности немецкой овчарки для службы в концлагерях. Многие сомневаются в реальности существования этой породы, которой якобы ещё и «приливалась кровь» африканских гиен. Тем не менее в некоторых городах мира содержание овчарки Дауфмана официально запрещено властями.

116

«Автоматчик» — вор в законе, принявший оружие из рук властей.

117

Раньше борода имела сакральное значение, насильственно сбрить или обезобразить её значило нанести существенный магический вред. Что касается легендарного царя Давида, Библия рисует его человеком жёстким, решительным, не боявшимся крови и не чуравшимся обширных расправ. О чём он очень жалел перед смертью, ибо построить Храм было дано не ему, а его сыну, мудрецу Соломону.

118

Реальная практика фашистских (только ли?..) лагерей: сторожевым псам регулярно давали «побаловаться человечинкой». Кстати, источники, настаивающие на реальности «овчарок Дауфмана», описывает их характер как крайне злобный и беспощадный, но при этом отъявленно трусливый.

119

Фусс! Платц! — «К ноге! Лежать!» (нем.)

120

Одна из яхт князя.

121

Еще одна яхта князя.

122

Монако формально находится под патронажем Франции.

123

Не секрет, что Юлий Цезарь был бисексуалом, его ещё называли «женой каждого его солдата».

124

Складной нож исламского происхождения, возникший в результате запрета для простолюдинов на ношение длинноклинкового оружия.

125

Булки.

126

Масло, колбаса, сало.

127

Таврели — древнерусские шахматы, распространённые на Руси в IX–X веках. Стараниями церкви и царей-реформаторов полностью вытравленные из народной культуры. Только в 1997 году к 850-летию Москвы были созданы Международная и Межрегиональная федерации по русским шахматам — игре, являющейся реконструкцией таврелей. Сянцы — китайские шахматы, вариант древней игры Лю-Бо, насчитывающей более трёх тысяч лет. Сейчас в сянцы играет более 500 миллионов человек, поэтому их можно смело назвать самой распространенной интеллектуальной игрой в мире. Сеги — японские шахматы, в которых практикуется система иэмото (наследуемого главенства). Аналогия — превращение пешки в ферзя. Ледниковые шахматы — шахматы с новым элементом — кубиком льда, который работает как препятствие, через которое может ходить только король.

128

Фигура в сянцы.

129

Аналогично.

130

Фигура в сеги.

131

Традиционно различают несколько сортов женьшеня. Самый дешёвый, почанза, имеет один лист, альтаза — два, двадцатилетний панцуй-талзана имеет три листа, четырёхлистный — сипит. У шестидесятилетнего, или панцуй-упис, пять листков. Шестилистный, столетний по возрасту женьшень панцуй-липиё, встречается чрезвычайно редко, его находка вызывает настоящую сенсацию. Семилистный панцуй — чудо природы — практически бесценен. В старину в Китае за него платили до шестнадцати весов золота за один вес корня. Всё дело в том, что целебные свойства корня пропорциональны его возрасту и размеру.

132

Имеется в виду древнекитайский император Цинь Шихуанди, начавший строительство Великой Китайской стены.

133

Пээсэс — ПСС, бесшумный пистолет, специальный самозарядный, калибра 7,62, имеет неофициальное название «ВУЛ». Выпускается в ограниченных количествах для спецслужб.

134

Дорогой коньяк, бутылка стоит около 150 долларов.

135

Стрит — последовательность из пяти разномастных карт. Флэш — пять карт одной масти. Флэш-рояль — сильнейшая комбинация в покере, стрит-флэш от туза: ТКДВ10.

136

Укус этой змеи летален для черного буйвола. А потому хитроумные африканцы охотятся на буйволов следующим образом: ловят чёрную гадюку и фиксируют её за хвост на буйволиной тропе. Гадюке это очень не нравится, и она кусает всё, что шевелится. А по буйволиной тропе ходят исключительно буйволы.

137

«Братская могила» — здесь: банка килек в томате.

138

Слова из песни Высоцкого: «И с ними лет двадцать кто мог потягаться, как школьнику драться с отборной шпаной».

139

Имеется в виду автор романса «Соловей» Александр Алябьев, который ударил шулера за карточным столом канделябром.

140

Некоторые ублюдки, опоздавшие родиться в фашистской Германии, начинают воспитание «чисто конкретной собаки-киллера» с того, что подвешивают маленькую дворняжку и отдают на растерзание будущему убийце. Потом эти люди бывают очень удивлены, когда такого «киллера» размазывает по стенке настоящий четвероногий боец.

141

В Средней Азии некоторые особо выдающиеся аборигенные волкодавы действительно иногда убивают местных гиен.

142

Здание Океанографического музея, являющегося, несомненно, шедевром архитектуры, врезано своей нижней частью в древнюю, нависающую над морем скалу.

143

Эгильет — дословно: узел. Один из способов порчи, лишение половой силы.

144

Немецкий Katzbalger, буквально — кошкодёр, короткий ландскнехтский меч для «кошачих свалок» — ближнего боя. По другой версии, меч получил свое название из-за того, что ножны его обтягивались кошачьими шкурками. Позднее название «кошкодёр» перешло на длинные широкие ножи, которые носили на поясе простолюдины.

145

Речь, по существу, идёт о создании Интерпола.

146

Сволочами раньше называли бурлаков.

147

С пренебрежением (феня).

148

Эриманфский вепрь — в древнегреческой мифологии могучий кабан, опустошавший обильную Аркадию. С его пленением связан один из подвигов Геракла.

149

«Играть на рояле» — снимать отпечатки пальцев.

150

Барак усиленного режима.

151

Около 250 км в час.

152

«Мессершмитт-323» имел размах крыльев 55 м, максимальную взлетную массу 43 т и шесть двигателей мощностью по 1000 лошадиных сил каждый. На нём устанавливалось до 18 пулеметов MG-15 калибра 7.92 мм.

153

За годы ВОВ была выработана своеобразная методика ударов, а также классификация их: таран прямой, ударный, всей массой машины, самый опасный для жизни атакующего. Таран неполный, с подсеканием, или, условно, с чирканьем. Рубание — когда авиационный винт наносит до сотни ударов за краткое мгновение контакта.

154

Во время таранов и атакующий, и атакуемый часто теряли сознание, настолько мощными были удары.

155

«Эмка» — ГАЗ-M-1, лекговой автомобиль, созданный на базе одной из моделей «Форда» 1933 года. Был основным командирским автомобилем в начале 40-х годов, всего их было выпущено 62 880 экземпляров. Речь идёт о ЗИС-101А, представительском лимузине, на котором ездила социалистическая элита.

Автор книги - Мария Семенова

Мария Семенова

Мария Васильевна Семенова родилась в 1958 г. в семье учёных. В 1976 г. после окончания школы решила пойти по стопам отца, доктора технических наук, и поступила в ЛИАП, который и окончила в 1982 г. с дипломом инженера-электрика по специальности "ЭВМ". О выборе полученного образования не сожалею и по сей день.

Сочинительством занималась сколько себя помню, но подобный род занятий в семье не считался серьёзным и не одобрялся. Поэтому писание грандиозных романов происходило большей частью тайком. К тому же и вдохновлялась я не тем, что было перед моими ...

Автор книги - Феликс Разумовский

Феликс Разумовский

Феликс Разумовский ( настоящее имя: Евгений Рубежов )

Биография:

Привет, давайте знакомиться. Меня зовут Евгений Рубежов, а Феликс Разумовский — это псевдоним, под которым выходят мои книги. Печататься начал в рассвет Перестройки, до этого заканчивал институт, служил в спецназе, валял дурака, трудился на рынке, занимался бизнесом... Издавался в «АЗБУКЕ», «АСТе» и «ОЛМЕ», соавторствовал с Марией Семеновой и Дмитрием Вересовым, а ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация