Примечания книги Кудеяр. Вавилонская башня. Автор книги Мария Семенова, Феликс Разумовский

Онлайн книга

Книга Кудеяр. Вавилонская башня
Роман продолжает цикл книг о Кудеяре, начатый Марией Семеновой - одним из самых ярких отечественных авторов, создателем таких бестселлеров, как "Волкодав", "Валькирия", "Те же и Скунс" и "Меч мертвых". Взрыв в секретном институте "Гипротех" отнял у бывшего спецназовца Ивана Скудина, работавшего в нем начальником службы безопасности, самое дорогое - любимую жену Марину. Как жить дальше, во имя чего? Теперь вся его жизнь - поиск ответа на вопрос: кто или что явилось причиной катастрофы, которой окончился научный эксперимент. Цепь последующих событий, происходящих на грани науки и мистики, свидетельствует, что, во-первых, имел место злой умысел, а во-вторых, есть надежда, что взрыв не убил Марину, а лишь вывел ее за пределы этой реальности. Значит, полковнику Скудину по прозвищу Кудеяр снова есть за что драться!

Примечания книги

1

Боди-арт – «живопись» по обнажённому человеческому телу.

2

Уже после написания данной главы эту женщину – есть Бог на небе! – после длительной тяжбы всё-таки оправдали.

3

В основу данного эпизода положены реальные публикации, которые заинтересованный читатель может отыскать в журнале «Друг» (для любителей собак) за прежние годы.

4

Одно из народных названий Южного кладбища в Санкт-Петербурге.

5

О, это уже лучше! Что за песня! Что за парень! Настоящий казак… (англ.)

6

Рубище из овечьей шкуры.

7

Персонаж киноэпопеи «Звёздные войны», злодей в облике гигантского слизняка.

8

Фантастический способ казни из арсенала вышеупомянутого кинозлодея. Живое существо превращалось в статую, не таявшую при комнатной температуре, и в принципе могло после разморозки ожить.

9

Мокрого места не останется.

10

Ленинградский политехнический институт.

11

Ленинградский электротехнический институт.

12

Ленинградский институт авиационного приборостроения.

13

Невозможно, друг мой, невозможно. Извини (англ.).

14

Гарвардский.

15

Управление перспективного планирования научно-исследовательских работ, одна из самых секретных структур министерства обороны США.

16

Агентство национальной безопасности.

17

Число Маха – здесь: характеристика скорости по отношению к скорости звука в данной точке газовой среды.

18

Ай-Кью – индекс умственных способностей, определяемых с помощью специального теста. Считается, что результат 220 и выше есть признак чрезвычайно высокого умственного развития.

19

«Аненербе» – «Наследие предков» (нем.), наиболее таинственная из всех организаций Третьего рейха. Полное название – «Немецкое общество по изучению древней германской истории и наследия предков». Архивы этого чисто оккультного подразделения СС, захваченные в 1945 году войсками антигитлеровской коалиции, до сих пор строго засекречены. Опубликовано очень немногое, да и то, по всей видимости, в преднамеренно искажённом виде. Считается, однако, что на изыскания «Аненербе» ушло средств больше, чем на создание первой атомной бомбы в США. Эти исследования охватывали огромную область – от создания «оружия возмездия» до изучения практического оккультизма, от экспериментов над заключёнными концлагерей до шпионажа за другими тайными обществами.

20

Настоящее имя Мата Хари – Маргарита Гертруда Зелле, в замужестве Маклеод, голландка (хотя легенды называют её то уроженкой Индии, то дочерью голландца и яванки). Родилась 7 августа 1876 г. Исполнительница эротических танцев, куртизанка и якобы «королева шпионажа» времён Первой мировой войны. Расстреляна французами 15 октября 1917 г. Женщина-легенда, героиня бесчисленных книг и голливудского фильма с Гретой Гарбо. Историки, однако, считают шпионские «подвиги» Мата Хари сильно преувеличенными, саму её – недалёкой женщиной, любительницей прихвастнуть, а обвинение, повлёкшее высшую меру, – сфабрикованной фальшивкой. Кстати, могила Мата Хари впоследствии оказалась пустой, так что был ли расстрел…

21

Традиционный «рыбный день» в отечественных учреждениях общественного питания. Впрочем, это, наверное, все знают.

22

Высшая аттестационная комиссия.

23

Экшен – от англ. action – «действие», жанр литературы и кино, главным козырем которого является стремительный, захватывающий, насыщенный острыми ситуациями сюжет и персонажи, склонные к действиям без размышлений.

24

Известная в Санкт-Петербурге клиника для умалишённых, расположенная на набережной реки Пряжки.

25

Пискарёвское мемориальное кладбище на севере Санкт-Петербурга. Там расположен величественный мемориал жертвам ленинградской блокады. Официальная пропаганда очень долго замалчивала тот факт, что в Московском парке Победы (где располагался кирпичный заводик, ставший во время войны крематорием) захоронений на самом деле не меньше, если не больше.

26

Лекарственный спрей, используемый сердечниками для предотвращения и купирования стенокардических приступов.

27

Тантра – от санскритских корней тан – «грубый материальный мир» и тра – «освобождение». Пришедшее из древней Индии философское учение о возведении человека от физиологического существования к высшему сознанию, о контроле над присущими нам животными инстинктами. Наиболее известен раздел тантры, посвящённый духовному и энергетическому аспектам любви, в том числе плотской.

28

Это слово никоим образом не родственно словам «глодать» и «глотать» и означает вовсе не людоедов. Так называют первобытных обитателей пещер.

29

Хентай – японская рисованная эротика, очень часто с садомазохистским уклоном, вплоть до сексуально окрашенных пыток.

30

Так переводится с греческого имя «Евгения».

31

Здесь, как и в главе «Первый сон Виринеи Павловны» (в предыдущей книге данного повествования), авторы ни в коей мере не претендуют на какие-либо религиозно-исторические реконструкции, а на духовидческие откровения – и подавно.

32

Хварэна – в зороастризме божественная благодать, отмеченность, харизма. Здесь понимается как врождённая предрасположенность к тому или иному жизненному пути.

33

«Господь Мудрости», высшее Божество в зороастрийской религии.

34

«Время». В зороастризме был период так называемой «зурванитской ереси», когда это Божество почиталось главнейшим.

35

«Злой Дух», изначальный соперник благого Ахура-Мазды.

36

Это «барэсман», ритуальный пучок травы или прутьев, символизировавший родство и единство всего живого на свете.

37

Буквальный перевод имени «Заратуштра». Как полагают учёные, это было скорее «низкое имя» – защитное, охранительное прозвище великого пророка и основателя самой древней из мировых «религий откровения» – зороастризма. Эта религия, возникшая около 3500 лет назад в азиатских степях, сохранилась в живой традиции и до сих пор. Зороастризм, в частности, предписывает своим последователям «добрые мысли, добрые слова и добрые дела», абсолютную честность и чувство глубокой ответственности за окружающий мир.

38

Для тех, кто не застал советских времён: в эпоху тотальной подозрительности отправлявшуюся за рубеж делегацию, например, искусствоведов обязательно сопровождали «искусствоведы в штатском», делегацию спортсменов – какие-нибудь «бегуны» или «пловцы в штатском». Так в народе называли сотрудников госбезопасности, приставленных надзирать, чтобы советские делегаты сразу не побежали выбалтывать иностранным разведкам наши военные тайны.

39

Авторы ничего не имеют против Надежды Константиновны Крупской, но приватизация в упомянутом районе происходила именно так.

40

Действительно называли.

41

Глупая девчонка (нем.).

42

На языке, которым написана «Авеста», это слово означает «огонь».

43

Пентотал натрия – «сыворотка правды», после которой человек ещё и не помнит допроса. Говорят, ей можно противостоять, но для этого требуются могучая психика и особая тренировка.

44

Происхождение этого слова (англ. gay) окутано тайной. Обычно его расшифровывают как «good as you» – «не хуже тебя» (англ.), но большинство исследователей считают такое толкование вторичным. Полагают, что впервые слово «гей» было использовано по отношению к гомосексуалистам в одном художественном произведении 50-х годов, причём в своём изначальном значении – «весёлый», «игривый». Оттуда вроде бы и повелось.

45

Как ни прискорбно – исторический факт.

46

Для тех, кто не застал эпохи массового строительства: народное название совмещённого санузла. Из каких слов составлено, догадайтесь сами.

47

Из предсмертного письма-завещания Семёну Петровичу от деда – бывшего сотрудника НКВД. См. главу «Все там будем» в первой книге повествования.

48

Народ (англ.).

49

Симон Визенталь – узник гитлеровского концлагеря, после войны посвятивший себя розыску нацистских преступников и передаче их в руки правосудия. Его имя многие годы наводило ужас на беглых нацистов. В 2005 году он умер в Вене в возрасте 96 лет. В настоящее время дело С.Визенталя продолжает фонд его имени.

50

Исследования особых «митохондриальных» хромосом, передающихся исключительно по материнской линии, подводят современную науку к предположению, что это действительно так.

51

Левашовская пустошь, местность на северном берегу Финского залива, в годы репрессий там происходили массовые расстрелы. Во время Перестройки, когда рассекречивались архивы НКВД, газета «Вечерний Ленинград» из номера в номер публиковала далеко не полный Мартиролог погибших на Левашовской пустоши. Одному из авторов удалось с его помощью установить судьбу своего деда, военного командира.

52

Литературный псевдоним Риты.

53

Этот исторический факт породил знаменитую фразу: «Деньги не пахнут».

54

Это действительно так.

55

Реальный случай, имевший место лет десять назад.

56

Пьер Ферма, знаменитый французский математик (1601–1665), основоположник аналитической геометрии и теории чисел. В наибольшей степени прославлен своей Великой Теоремой о невозможности разложения какой-либо степени, за исключением квадрата, на две такие же. Эта Теорема была изложена Ферма в его заметках на полях «Арифметики» древнего математика Диофанта, причём он обмолвился, что «открыл ей поистине чудесное доказательство», которое вот ужо запишет как-нибудь на досуге. К сожалению, это так и не было сделано (либо рукопись оказалась утрачена). С тех пор Великая Теорема несколько веков будоражила математические умы, поиск её общего доказательства начали считать чем-то вроде изобретения вечного двигателя. Сейчас доказательство вроде бы получено, но очень сложное и громоздкое.

57

Процесс, с которого в масштабах мироздания началась вся наша Вселенная.

58

Звёзды в созвездии Ориона.

59

Говорят, такая порода действительно есть.

60

Заратустра, Зороастр – греческое искажение имени «Заратуштра».

61

Это в самом деле так. Зороастризм вообще очень правильная религия…

Автор книги - Мария Семенова

Мария Семенова

Мария Васильевна Семенова родилась в 1958 г. в семье учёных. В 1976 г. после окончания школы решила пойти по стопам отца, доктора технических наук, и поступила в ЛИАП, который и окончила в 1982 г. с дипломом инженера-электрика по специальности "ЭВМ". О выборе полученного образования не сожалею и по сей день.

Сочинительством занималась сколько себя помню, но подобный род занятий в семье не считался серьёзным и не одобрялся. Поэтому писание грандиозных романов происходило большей частью тайком. К тому же и вдохновлялась я не тем, что было перед моими ...

Автор книги - Феликс Разумовский

Феликс Разумовский

Феликс Разумовский ( настоящее имя: Евгений Рубежов )

Биография:

Привет, давайте знакомиться. Меня зовут Евгений Рубежов, а Феликс Разумовский — это псевдоним, под которым выходят мои книги. Печататься начал в рассвет Перестройки, до этого заканчивал институт, служил в спецназе, валял дурака, трудился на рынке, занимался бизнесом... Издавался в «АЗБУКЕ», «АСТе» и «ОЛМЕ», соавторствовал с Марией Семеновой и Дмитрием Вересовым, а ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация