Онлайн книга
Примечания книги
1
Весь – финское племя, весь белозёрская, упомянута в древнерусских летописях в связи с событиями 859, 865, 882 гг. Вепсы – остатки этого племени, малая народность, известная и по сей день.
2
Седьмица – здесь и далее четвёртая часть лунного месяца, в будущем при христианстве «неделя», поскольку седьмой день становился для «ничегонеделания».
3
Травень – славянское имя мая.
4
Скотты – как и другие народы континентальной Европы, западные славяне применяли этот этноним к ирландцам (самоназвание – «гэлы»). Соответственно, сам остров Ирландия – Скотия. По мнению специалистов, закрепление этого этнонима за одним-единственным народом гаэльской (гэлской) ветви – за шотландцами – процесс очень поздний. А на рубеже тысячелетий он связывался именно с населением Ирландии. Этот этноним, скорее всего, был известен и в Киевской Руси. Параллельно со «скоттами» на – Балтии в частности и в Европе вообще – могли использоваться и другие, менее распространённые этнонимы.
5
Название «кульдей» произошло от староирландского выражения Céli Dé – «дружина Божия» или «преданные, подданные Божии». Изначально последователи Энгуса МакЭнгобана, ирландского игумена из рода королей Ольстера, затем – все ирландские монахи, как правило аскеты и отшельники, подобно отцу-основателю этого движения.
6
Неява – старое прозвание Ладожского озера.
7
Вагрия – область на Южной Балтике, примыкающая к Ютландии.
8
Северная Двина, «Вина» древнеисландских саг.
9
Славия – общее название всех Новгородских земель: Приильменья, Приладожья и дале до Белого озера.
10
Фрагмент анонимной староирландской песни IX века «Pangur Bа́n» приведён в переводе Виктора Заславского.
11
По одной из версий, слово «идол» происходит не от ромейского «идеал», а «издолбленный» – выдолбленный.
12
Окрута – оборотничество, ритуал по вживанию в образ зверя.
13
Браги – бог Хмеля у скандинавов, подобному эллинском Вакху и арийскому Соме, возможно русское «брага» от того же корня.
14
Бахарь – говорун, выдумщик, краснобай.
15
Зятя моего – Полат – брат Силкисив, младшей жены Олега Вещего.
16
Mа́el Iosa – ирл. «служительница, посвящённая Иисусу».
17
Арбуй – жрец, колдун, чародей. Заимствованное из фин. – угор. «прорицатель, предсказатель». Здесь – имя собственное. Ср. др. – русск. – «арбую, арбовати» – «справлять языческое богослужение».
18
Колено – 33 года, речь идёт о 640-х годах н. э.
19
От искажённых вепсянских слов «старший, средний, младший».
20
Риона – ирл. «королевская».
21
Улаид – древнее название Ольстера, Эрин, Эйре – древнее прозвание Ирландии.
22
Туат – земля, принадлежащая местному ирландскому вождю и его клану.
23
Т. е. на норвежцев (Лохланн – «страна озёр», норвежское побережье Скандинавии, «белые чужестранцы» – ирл. Finngaill).
24
Горние – устар. «высшие, высокие».
25
Архипелаг Валаам.
Автор книги - Дмитрий Гаврилов
Гаврилов Дмитрий Анатольевич
1968 г. р., потомственный москвич. Окончил Российский химико-технологический университет им. Д. И. Менделеева (1985–1993). Служил в армии на Западной Украине (1987–1989). Один из разработчиков универсального языка междисциплинарного общения и изобретательства диал, участник групп «русских космистов» (1986–1997, совместно с В. В. Куликовым и С. В. Ёлкиным). Публикации по информационной физике, философии, тренингу интеллекта (1990 – 1998). В те же годы вёл занятия по теории творчества. Изобретения в области игровой культуры (столбовые шахматы) (1996). ...