Примечания книги Мароны. Всадник без головы. Автор книги Томас Майн Рид

Онлайн книга

Книга Мароны. Всадник без головы
Среди книг для детей и подростков большое место занимает литература приключений и путешествий. Смелые и закаленные люди, о которых она рассказывает, становятся любимцами молодого читателя. В книгу вошли романы: "Мароны" и "Всадник без головы".

Примечания книги

1

Монтесума (ок. 1466 - 1520 гг.) - вождь индейского племени ацтеков. Убит во время завоевания Мексики испанцами.

2

Инки - индейское племя, обитавшее в Перу (Южная Америка); завоевано испанцами в XVI веке.

3

Так звали маронов.

4

Фермопилы - название горного прохода в Греции, который в 480 году до н. э. отряд спартанцев во главе с царем Леонидом героически оборонял против войска персидского царя Ксеркса.

5

Вильгельм Телль - легендарный герой эпохи освободительной войны швейцарского народа против австрийского владычества. В 1307 году представители всех кантонов Швейцарии собрались в долине Грютли и образовали союз против тирании австрийских феодалов, которым тогда принадлежала значительная часть нынешней Швейцарии.

6

Чимборасо - потухший вулкан в Андах (Южная Америка).

7

Прометей - в греческой мифологии титан, похитивший с неба огонь для людей и в наказание за это прикованный Зевсом к скале.

8

Клюз - труба для пропуска якорной цепи.

9

Шпигат - отверстие для удаления воды с палубы.

10

Кабестан - приспособление для подъема якоря.

11

Помона - в древнеримской мифологии богиня древесных плодов.

12

Адонис - в древнегреческой мифологии прекрасный юноша.

13

Протей - в древнегреческой мифологии морское божество, которому приписывалась способность произвольно менять свой вид.

14

Робин Гуд - легендарный разбойник, герой английского фольклора. По преданию, жил в XII-XIII веках; стойко боролся против норманнов-захватчиков и был главарем ватаги «изгнанников» - людей, объявленных вне закона. Народные баллады рисуют Робина Гуда врагом феодалов, защитником бедняков.

15

Маленький Джон - помощник и товарищ Робина Гуда, силач огромного роста.

16

Фанданго - испанский народный танец.

17

Стеклянная змея - безногая ящерица, похожая внешне на змею; стеклянной прозвана за необычайную хрупкость длинного хвоста, который легко разламывается на мелкие кусочки.

18

Харон в древнегреческой мифологии переводил через Стикс в подземное царство души умерших.

19

Точное значение и происхождение этого слова до сих пор является предметом споров; видимо, первоначально «марон» значило «свободный охотник», «охотник-беглец».

20

Роман «Мароны» вышел в 1862 году.

21

Саванна – американская степь, покрытая высокой сочной травой.

22

Серапе – широкий мексиканский плащ.

23

Креолы – потомки французов или испанцев, ранних переселенцев в Америку. Они сохраняют свой национальный язык и обычаи.

24

Алгаробо – рожковое дерево.

25

Мескито – колючий кустарник.

26

Ранчеро – скотовод.

27

Мастер – обращение к мальчику из богатой семьи; негры-невольники произносили «масса» и называли так хозяев.

28

Плутон – в древнегреческой мифологии бог ада.

29

Прозерпина – богиня ада.

30

Эол – в греческой мифологии бог ветра.

31

Мустангер – охотник за дикими лошадьми, мустангами.

32

Люцифер – по преданию, архангел, восставший против Бога и низвергнутый в ад.

33

Гикори – американское ореховое дерево.

34

Команчи – индейское племя.

35

Оцелот и пума (кугуар) – хищники из семейства кошачьих.

36

Святой Патрик считался покровителем Ирландии.

37

По преданию, Святой Патрик уничтожил в Ирландии всех ядовитых змей.

38

Фараон и монте – азартные карточные игры.

39

Асиенда – поместье; так же называется и помещичий дом в Мексике, Техасе и Южной Америке.

40

Пеон – поденщик, полевой рабочий, находившийся в полурабской зависимости от помещика-испанца.

41

Вакеро (исп.) – пастух.

42

Ацтеки– индейцы, в древности населявшие Мексику.

43

Олигархия (греч.– власть немногих) – политическое и экономическое господство, правление небольшой кучки эксплуататоров.

44

Англия, с одной стороны, боролась против работорговли, а с другой – покупая хлопок у рабовладельцев, поддерживала противников уничтожения рабства.

45

Идальго– испанский дворянин.

46

Cavallada (исп.) – стадо диких жеребцов.

47

Дикий осел. Самец (исп.).

48

Мачете (исп.) – большой, тяжелый нож.

49

«Страной мускатных орехов» называется в Америке штат Коннектикут, где в городе Хартфорде находится оружейный завод.

50

Изумрудный Остров – поэтическое название Ирландии.

51

Захарий Тейлор (1786–1850) – американский генерал, принимавший участие в войне с Мексикой (1846–1848). Впоследствии президент США.

52

Майн готт! (нем.) – Боже мой!

53

Эль-Койот (исп.) – степной волк.

54

Томагавк– индейское оружие: маленький топорик. «Закопать томагавк» – значит заключить мир.

55

Пекари– американская дикая свинья.

56

Черт побери! (исп.)

57

Кондэ (1621–1686)–французский полководец. Сид Кампеадор (1040–1089) – знаменитый испанский рыцарь, прославившийся в войнах с маврами.

58

Малинче (Марина) – переводчица Кортеса, ставшая потом его женой.

59

Тамаулипас, Коауила и Нуэво Леон – штаты Мексики.

60

Кварта–2,14 литра.

61

Монтесума – верховный вождь ацтеков в период завоевания Мексики испанцами.

62

Вакх – в греческой мифологии бог вина.

63

Канова Антонио (1757–1822)–знаменитый итальянский скульптор.

64

Даниэль Бун (1735–1820) – американский исследователь и следопыт.

65

Алиби (лат.)–доказанное отсутствие обвиняемого на месте преступления во время его совершения.

66

Техас, как и Калифорния, был окончательно отторгнут США от Мексики после американо-мексиканской войны 1846— 1848 годов, в которой Майн Рид принимал участие.

Автор книги - Томас Майн Рид

Томас Майн Рид

Томас Майн Рид (англ. Thomas Mayne Reid, 4 апреля 1818 - 22 октября 1883) - английский писатель, автор приключенческих романов и произведений для детей и юношества.

Родился в Ирландии в семье пастора (Майн Рид был по происхождению шотландцем как по отцовской, так и по материнской линии), получил образование в Белфасте и в 1840 уехал в США в поисках приключений. В качестве журналиста участвовал в Мексиканской войне 1846-1848 гг. Будучи раненым, вернулся в Европу и начал литературную деятельность в Лондоне, издав в 1850 роман «Вольные стрелки», посвящённый событиям Мексиканской ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация