Онлайн книга
Примечания книги
1
В данном случае имеется в виду 9-мм пистолет-пулемет «Хеклер и Кох» МР-5.
2
«SIS» — Секретная разведывательная служба (англ. Secret Intelligence Service, SIS).
3
5,56-мм ручной пулемет «Миними».
4
Система Ленорман — известный способ карточного гадания.
5
Машикули — (франц. machicoulis) навесные бойницы, расположенные в верхних частях стен и башен средневековых укреплений.
6
Кметы — в Средние века общеславянский термин с разными значениями (свободные общинники, дружинники, зависимые крестьяне и др.).
7
Керлы — (древнеангл. — ед. ч. ceorl) рядовые свободные общинники в Англии Раннего Средневековья.
8
Ског — лесной дух в фольклоре скандинавских народов. Женщины-скоге могут соблазнить, свести с ума, искалечить или убить.
9
Белги — одно из наиболее значительных кельтских племен.
10
Дарки — от англ. dark (темные).
11
Меч бастард — меч, имеющий длинную рукоять, позволявшую в случае необходимости держать оружие обеими руками.
12
Квилон — европейский кинжал, возник в XIII веке. По форме похож на укороченный меч с прямым обоюдоострым клинком.
13
Дирк — кинжал с клинком треугольного сечения.
14
Аграф — застежка или пряжка в виде броши для платья или плаща.
15
Деррик — в английском фольклоре крохотные фейри, заставляющие людей плутать до изнеможения.
16
Гианы — народ фейри.
17
Гуараггед аннон — одно из племен озерных дев.
18
Ланон-ши — фейри «чудесная возлюбленная».
19
SAS (специальная воздушная служба) — одно из подразделений британского спецназа.
20
Глефа — копье с широким и длинным рубящим наконечником.
21
Кутах — злобный пещерный великан.
22
«Jedem das Seine» — «Каждому свое» — надпись над воротами концлагеря Бухенвальд.
23
Лимб (лат. limbus — рубеж, край) — в католическом вероучении, промежуточное место пребывания не попавших на небеса душ, не совпадающее с адом или чистилищем.
24
Махайра — кривой древнегреческий меч с лезвием на внутренней стороне клинка.
25
Огамическое письмо — (ирл. ogham от др. — ирл. ogam, ogum) буквенное письмо для древнеирландского и пиктского языков, употреблявшееся на Британских островах.
26
Хауберк — кольчужный капюшон.
27
Груаги — одно из горных племен фейри.
28
Ардуэн-Мансар Жюль (1646–1708) — французский архитектор. Строил величавые торжественные сооружения в духе классицизма.
29
Монотеизм (единобожие) — система религиозных верований, основанная на представлении о едином Боге.
30
Дискурсивные — совершаемые путем логических умозаключений.
31
Асфиксия — удушье, обусловленное кислородным голоданием и избытком углекислого газа в крови и тканях, напр, при сдавливании дыхательных путей извне.
32
Томте — домашние фейри, любящие присматривать за скотом и помогать людям по хозяйству.
33
Профессиональный термин специалистки по адаптации.
34
Ручейники — отряд насекомых. Обитают вблизи водоемов, главным образом в умеренной зоне.
35
Митральеза (картечница) — многоствольное скорострельное орудие.
36
Фальконет — небольшая бронзовая или медная пушка. Использовалась с начала XVI века.
37
Цвет офита — зеленоватого мрамора.
38
Котард — короткая облегающая куртка, застегивающаяся спереди на пуговицы и с декоративным поясом по бедрам.