Примечания книги Лесная герцогиня. Автор книги Симона Вилар

Онлайн книга

Книга Лесная герцогиня
Рыжеволосая красавица Эмма, принцесса из рода Робертинов, не по своей воле становится женой герцога Лотарингии. Превратности судьбы и козни недругов обрекают ее на годы лишений. Но и в бедной хижине, и в герцогском дворце она по-прежнему верна себе и своей любви, не подозревая, что судьба вновь готовит ей встречу с тем единственным мужчиной, который стал проклятием и счастьем всей ее жизни.

Примечания книги

1

Мелит– воин-профессионал, так раньше называли тех, кого впоследствии станут называть рыцарями.

2

Манс – земельное владение с усадьбой.

3

Литы – полусвободные общинники, близкие по своему статусу к крепостным.

4

Палатин – придворный, приближенный.

5

Австразия – древнее название области на северо-востоке Галлии.

6

В 888 году королем Франкии был избран, в обход малолетнего Карла Каролинга, герцог Парижский Эд Робертин. Карл с течением времени все же был коронован его сторонниками, но при жизни Эда они делили власть во Франкии, и зачастую далеко не мирным путем.

7

13 января.

8

Лотарингия получила название по имени своего первого короля Лотаря, который владел ею после разделения империи Карла Великого в Вердене в 843 г.

9

Дормез – старинная большая карета, приспособленная для сна в пути.

10

Колон – мелкий землевладелец, получивший землю в аренду и работавший на ней.

11

24 июня.

12

Ардонна – языческое божество, культ которой был распространен на Арденнском плоскогорье.

13

Сагум – воинская туника, надеваемая поверх кольчуги.

14

1–2 ноября.

15

Рахенбурги – выборные судебные заседатели из наиболее зажиточных крестьян.

16

Григорий Турский – франкский монах-летописец, живший в VI в.

17

В первой половине X в. с Востока на Европу стали совершать набеги кочевники-венгры, неся опустошение и войну. Только с переходом венгров к оседлому образу жизни во второй половине столетия их завоевания сошли на нет.

18

Бенифициальное владение – условное землепользование в награду за военную службу.

19

Фамен – земли, лежащие между реками Уртой и Лесой, – старинное галльское название от имени племени феманнов, обитавших в тех краях в древности.

20

3 ноября.

21

11 ноября.

22

Вабило – одно или два слитых вместе крыла какой-либо птицы, вырванных прямо с мясом; вабило применяли для приманивания птицы или для отнятия у нее добычи после броска.

23

Меровинги – франкская королевская династия (V–VIII вв.). Ее сменила династия Каролингов.

24

Франкская Правда – древний свод франкских законов.

25

Aллод – земля, отдаваемая в свободное владение.

26

Фьеф – феодальное землевладение.

27

Трансепт – поперечный, обычно более короткий неф, расположенный под прямым углом к главному проходу.

28

Лотарь I Каролинг (ум. в 855 г.) – по его имени получили название Лотарингские земли, его дочь Эрменгарда была похищена отцом Ренье Гизельбертом Масаландским, и это родство с родом Каролингов долгое время являлось поводом для честолюбивых устремлений герцога Ренье.

Автор книги - Симона Вилар

Симона Вилар

Наталья Образцова и Симона Вилар - литературные псевдонимы писательницы Натальи Гавриленко. По образованию автор – историк, книги под псевдонимом «Симона Вилар» пишет с 1994 года. В выходных данных многих её книг указано: пер. с фр. Н. Гавриленко... :) По словам самой писательницы: «Я сочиняла всегда, с детства. Любая понравившаяся книга, фильм или мультфильм в моем воображении получали красочное продолжение, и, конечно, я стала писать, сначала для себя, а в 1994 году в издательстве «Око» появилась Симона Вилар. Зовут-то меня Наталия, но в то время считалось, что выгоднее издаваться под ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация