Примечания книги Турнир. Автор книги Валерий Самохин

Онлайн книга

Книга Турнир
Кто из нас не мечтал оказаться в сказке! Прокатиться верхом на драконе, поцеловать прекрасную принцессу и, возглавив армию Добра, победить коварное Зло… В третьем раунде, за явным преимуществом. В крайнем случае – по очкам. Нашему герою повезло: сбылись его детские грезы, он попал в мир меча и магии… Вот только дракон подвернулся неправильный – не злобный и огнедышащий, а ехидный и вредный. До самых печенок проберет. И красавица-принцесса вдруг оказалась не мила. Но это еще полбеды. Люди в сказочном мире Араниэля обитают странные, простых земных слов понять не могут. Да и от героя здесь всем чего-то надо: кто-то голову хочет оторвать, а кто-то под венец силком затащить. Кругом кикиморы, лешие, упыри. И бестолковая парочка гарнизонных стражников, неожиданно попавшая в близкий круг друзей-приятелей… Жуть, одним словом! Только сказка – она и есть сказка. С хорошим и добрым концом… Хм, интересно, что бы сказали любознательные стражи, прочитав последнюю фразу?

Примечания книги

1

Либеро (спорт. термин) – свободный защитник, «чистильщик». – Здесь и далее примеч. авт.

2

Нап (спорт. сленг) – нападающий, форвард.

3

ВОХР – вневедомственная охрана.

4

Рамка (спорт., сленг) – ворота.

5

Стенка (футбольн. термин) – во время выполнения штрафного удара игроки защищающейся команды выстраиваются в линию на расстоянии девяти метров от соперника, перекрывая ворота.

6

Деф (спорт., сленг) – защитник (от англ. Defender).

7

Бабочка (спорт., сленг) – нелепый, глупый гол, целиком на совести вратаря.

8

Хав (спорт., сленг) – хавбек, полузащитник.

9

Договорняк (спорт., сленг) – договорный, купленный матч.

10

Опорник (спорт., сленг) – опорный полузащитник, «волнорез», главная фигура в оборонительных порядках.

11

Кипер (спорт., сленг) – вратарь, голкипер.

12

Пасующая (спорт. термин) – мозговой центр волейбольной команды, через который строятся все атаки. В современном волейболе чаще используется термин «либеро».

13

Попаданец (интернет-сленг) – герой книги, попавший в чужой мир или другое время.

14

Шулюм (тюркск.) – острая баранья похлебка с мелко нарубленным репчатым луком.

15

Вы (санскрит) – тьма. В Древней Руси обращение на «вы» подразумевало нечистую силу. Поэтому к Богу и святым всегда обращаются на «ты». Лишь в 1722 г. Петр I, следуя западной моде, ввел в России «Табель о рангах», по которому ко всем вышестоящим надлежало обращаться на «вы» и называть вашим благородием.

16

Фраза прозвучала несколько иначе – издержки перевода с общеимперского.

17

Слова и музыка Раисы Абельской.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация