Онлайн книга
Примечания книги
1
Название городка Crossroads означает «перекресток». (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Луддит — здесь: человек, который не признает достижений индустриальных технологий и отказывается пользоваться ими.
3
Красота в глазах смотрящего — известное высказывание одного из величайших эстетов британо-ирландской литературы Оскара Уайльда.
4
«Транс-Ам» (Trans-Am) — серия гоночных автомобилей, предназначенных для трасс городского типа.
5
Фрэнк Ллойд Райт — американский архитектор-новатор.
6
Траур в иудаизме. В течение недели родные покойного остаются в доме и сидят на низких стульях.
7
Сесиль де Милль — американский кинорежиссер, продюсер. Долгое время считался эталоном кинематографического успеха.
8
Техасский холдем — популярная разновидность покера.
9
Городок называется Turtleville, от англ.Turtle — черепаха.
10
Тетя Беа — персонаж телешоу Энди Гриффина.
11
«Нулевая отметка», термин, изначально означающий эпицентр взрыва, а после событий 11 сентября 2001 года — название места, где стояли башни Торгового центра.
13
Цитата из фильма «Неожиданный удар».
14
Цитата из фильма «Хладнокровный Люк».
15
Цитата из песни «Тюремный Блюз» Джонни Кэша.
16
Национальная Ассоциация гонок серийных автомобилей.
17
Перевод В. Топорова.
18
Перевод И. Кашкина
Автор книги - Дебора Смит
Издавалась также как: Джеки Ли (Jackie Leigh), Жаклин Леннокс (Jacquelyn Lennox), Ли Бриджер (Leigh Bridger).
Дебора Смит (1955 - ) американская писательница. Автор боле 35 романтических новелл.
Ее роман 1996 года "Место, чтобы звонить домой" (A Place to Call Home), вошел в список бестселлеров New York Times. В настоящее время продано более 2 миллионов экземпляров ее книг. Дебора даёт характеристику своим книгам как "большие, романтические, семейные истории юга соединённых штатов".
Дебора Смит рано научилась читать и писать. И мечта, посвятить себя журналистике, ...