Примечания книги Право на власть. Автор книги Дмитрий Светлов

Онлайн книга

Книга Право на власть
Руслан Артурович Нормашов никогда не мечтал о карьере начальника, тем более самовластного правителя. Тем не менее нежданно-негаданно он оказался признанным князем карельских земель. Личная храбрость, находчивость и доброта позволили создать большую по меркам четырнадцатого века дружину. Первая робкая попытка проверить свои силы и воинское умение закончилась успешным походом в Поволжье. Разложенный вокруг него пасьянс интриг вынудил пойти войной на Литву – и снова удача улыбнулась герою. Две громкие победы отозвались среди русских князей негативным резонансом, ибо в обоих случаях Норманн затронул вековые родственные связи.

Примечания книги

1

Тинг – древнескандинавское и германское правительственное собрание, состоящее из свободных мужчин страны или области. – Здесь и далее примеч. авт.

2

Приозерск. Здесь и далее в примечаниях указаны современные названия географических пунктов, если они не соответствуют их названиям в описываемую эпоху.

3

Колонтарь (калантарь) – старинный доспех, броня из блях и колец, среднее между латами и кольчугой.

4

Нарва.

5

Клайпеда.

6

Гилянцы (гиляки, гиляни) – иранский народ, проживающий на севере Ирана, основное население провинции Гилян; пуштуны – народ, населяющий в основном юго-восток, юг и юго-запад Афганистана и северо-запад Пакистана.

7

Чудо-оружие (нем.).

8

Беклярибек – управляющий областью, внутренним улусом; одна из двух главных административных должностей в Золотой Орде.

9

Одно мгновение! (нем.).

10

Герр Норманн фон Русс (нем.).

11

Владыко (греч.).

12

Волоколамск.

13

Храм муз (греч.).

14

Адъютант (нем.).

15

Лучшие люди (нем.).

16

Спессартин – гранат сочной оранжево-желтой, красно-оранжевой и желто-коричневой окраски.

17

Трощение – выравнивание ткацкой нити, в результате чего ткань становилась ровной и гладкой.

18

Тарту.

19

Доброе утро (искаженный китайский).

20

Оружие для Ширвана (перс.).

21

Атабек – князь.

22

Аскар – дружина.

23

Фьеф – удел.

24

Пятьдесят на пятьдесят (искаженный арабский).

25

Ясон – главный герой древнегреческого мифа об аргонавтах, отправившихся на корабле «Арго» в поход за золотым руном.

26

Сурья – перебродивший напиток на родниковой воде, молоке, меде и перезрелых ягодах.

27

Ясак – компенсация.

28

Виттен – германская серебряная монета.

29

Каунас.

30

Вильнюс.

31

Грюнвальдская битва между объединенным польско-литовским войском и рыцарями Тевтонского ордена состоялась 15 июля 1410 года. Верх одержали союзники. С этого времени и на 200 лет Польша и Литва стали преобладающей военно-политической силой в Восточной Европе. Литва в те времена считалась частью русского сообщества, а ее население – русскими.

32

Авиньон находится на юге Франции, близ Марселя; Грюнвальдская битва произошла на севере Польши, близ города Даброва.

33

Ныне остров Осмуссаар.

34

Оверкиль – опрокидывание судна вверх килем (днищем).

35

Черное море.

36

Табанить – грести в обратную сторону.

37

Осмуссаар.

Автор книги - Дмитрий Светлов

Дмитрий Светлов

Дмитрий Светлов о себе:

Родился 10 февраля 1948 г., г. Минск. Отец офицер-фронтовик, был призван в сентябре 41-го, мать домохозяйка. В 1963 г. переехал в Таллин, в 1968 закончил таллинскую мореходку и начал работать в Эстонском морском пароходстве. В 1981 г. закончил ЛВИМУ им. Макарова, факультет управления (менеджмент). Уйма лет в море, в 2001 г. переехал в Питер, с 2009 на пенсии и сразу начал писать. До этого имел дело только с официальной перепиской без намека на фантазию. В общем-то и всё. Да, капитан, последние годы работал на океанских контейнеровозах.

Взято с сайта ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация