Примечания книги Корниловец. Автор книги Валерий Большаков

Онлайн книга

Книга Корниловец
1917 год. Гибель империи. Впереди — кровавый хаос, из которого Россия не поднимется уже никогда. Есть только один человек, знающий о будущем все. Кирилл Авинов, поручик Первого Ударного Корниловского полка. В его силах изменить не только свою судьбу, но и всю мировую историю. И кое-что ему удается. Мелочи, детали… Сумеют ли они перетянуть чашу весов на сторону Белой гвардии? Уходят на Дон Корнилов и Деникин, собираются под знамена Белой гвардии офицеры — биться до последнего патрона за великую, единую и неделимую Российскую империю! Первый ход сделан. Белые начинают…

Примечания книги

1

«Керенками» назывались ассигнации в 20 и 50 рублей, выпущенные Временным правительством. Были они жёлто-коричневого цвета и котировались куда ниже царских.

2

Бельэтаж — второй этаж особняка.

3

Керосиновая лампа с шириной фитиля в пять линий. 1 линия равна 2,54 мм.

4

Капитан М. О. Неженцев, в бытность свою помощником старшего адъютанта разведотделения штаба 8-й армии, предложил Лавру Георгиевичу Корнилову, тогдашнему командующему армией, создать ударные батальоны из добровольцев и юнкеров, чтобы бороться с мародёрством, дезертирством, братанием и прочими безобразиями. Инициатива снизу была поддержана — генерал самочинно организовал 1-й ударный Славянский полк, который вскоре прозвали Корниловским. Корниловцы носили чёрную форму с чёрно-красными погонами и синим нарукавным знаком, изображавшим белые мечи, скрещенные под черепом («Адамовой головой») и пылающей артиллерийской гранатой. М. Неженцев стал командиром «ударников».

5

Предпарламент — совещательный орган при Временном правительстве, образован 20 сентября (по старому стилю) и располагался в Мариинском дворце. Позже, уже в октябре, его стали называть Временным Советом Российской республики (как раз закончилась тянувшаяся с марта дискуссия на тему: «Как назвать российское государство?»).

6

Формулировка А. И. Деникина.

7

Проекционный аппарат.

8

Данное обращение Л. Корнилова датируется 27 августа 1917 года. Время ещё было…

9

Начальник штаба Верховного главнокомандующего.

10

Городишко километрах в 50 от Могилёва.

11

Термин ввел в употребление А. Азимов в романе «Конец Вечности».

12

Центральный комитет Балтийского флота — выборный революционно-демократический орган.

13

Войну, которую ныне принято называть Первой мировой, в те времена называли или Великой, или Второй Отечественной. Простонародное название — «германская война».

14

Вольноопределяющийся 1-го разряда — доброволец, имеющий высшее образование.

15

Электробиограф — кинотеатр.

16

Кокаинисты.

17

Подлинный текст. Сущность министра-председателя отлично передал очевидец, агент британской секретной службы «Сомервиль» (Сомерсет Моэм): «Он произносил речи. Он произносил нескончаемые речи. Возникла угроза немецкого нападения на Петроград. Керенский произносил речи. Нехватка продовольствия становилась все серьезнее, приближалась зима, топлива не было. Керенский произносил речи. За кулисами активно действовали большевики, Ленин скрывался в Петрограде… Он произносил речи».

18

Подлинный текст.

19

Слова Л. Троцкого о балтийских матросах.

20

В особняке Кшесинской размещался ЦК РСДРП (б).

21

Здесь: напоминание о том, как немцы переправили Ленина со товарищи через всю Германию в пломбированном вагоне, то есть следующем без права выхода пассажиров.

22

Прозвище императора, ходившее в офицерской среде.

23

В то время плата за проезд в трамвае была установлена в размере 20 копеек, а для солдат — 5 копеек, но «люди с ружьями» даже с мелочью не расставались, продолжая кататься «на халяву».

24

Бойцы текинского полка под командованием Разак-Бека Хана Хаджиева, корнета. Текинцы были лично преданы Корнилову.

25

Увофлот — Управление военно-воздушным флотом.

26

1 октября 1917 года А. Колчак, отправленный с тайной миссией в Англию и Америку, писал некоему «Владимиру Вадимовичу» следующее: «Та задача, которая меня больше всего интересовала в САСШ и о которой вы знаете, не получила осуществления и не получит его. Этот вопрос, насколько я знаю, отрицательно решён англичанами…»

Есть все основания полагать, что Колчак вёл секретные переговоры в Лондоне и Вашингтоне об установлении диктатуры в России и о поддержке Антантой новой власти. Считается, что вице-адмирал выехал к союзникам в командировку «по обмену передовым опытом» (хотя Временное правительство было против его выезда), но в официальную версию верится с трудом — уж больно значимые личности окружали «передовика», вроде Ллойд Джорджа, начальника британского морского генштаба генерала Холла или президента Вильсона. Один тот факт, что Александра Васильевича доставили в Нью-Йорк на борту английского крейсера, уже говорит о многом.

27

На самолёте «Илья Муромец» имелись рычаги управления газом каждого из четырёх двигателей, и автолог — для одновременного регулирования всех моторов сразу.

28

Текинцы прозывали Л. Корнилова уважительно — «Уллы бояр», Великим бояром, боярином, то есть, а обращались как к «сердару» — «главе». Полковники и генералы обходились «вашим превосходительством», один лишь Деникин звал Корнилова Лавром Георгиевичем, а корниловцы за глаза говорили: «Батька».

29

Хорунжий — обер-офицерский казаческий чин, соответствующий званию подпоручика в пехоте или корнета в регулярной кавалерии.

30

Жёнам заключённых дали разрешение поселиться в Быхове. Они посещали тюрьму ежедневно (приёмные часы были с 10 утра до 6 вечера). В пределах здания арестованные пользовались полной свободой, из Ставки в Быхов был послан повар, прогулка позволялась дважды в день — сносные условия.

31

Полковники, регулярно поддерживающие связь Быхова со Ставкой в Могилёве. К сожалению, в действительности никаких призывов и воззваний не было, поэтому не всё офицерство знало о Белом движении.

32

При посадке на «Илье Муромце» сил одного пилота не хватало, чтобы орудовать штурвалом, а о гидроусилителях тогда и не слыхали.

33

Тяжёлые бомбардировщики Сикорского были сведены в Эскадру воздушных кораблей (30–40 аппаратов «Илья Муромец» и «Русский витязь»). Сперва ЭВК базировалась в Старой Яблонне под Варшавой, а после немецкого наступления её перевели в Винницу.

34

«Монополька» — просторечное название водки, которой торговали в государственных винных лавках.

35

Речь идет об А. Шапроне дю Ларрэ.

36

Подлинный текст.

37

Именно такой термин применяли и Ленин, и Троцкий, и Сталин. Пышное именование «Великая Октябрьская социалистическая революция» появится гораздо позже. Историков-подлиз всегда хватало…

38

То есть нижние чины Гренадерского и Литовского полков.

39

Пулеметный бронеавтомобиль фирмы «Остин».

40

То есть гоните крейсер «Аврора», четыре миноносца, пять тысяч моряков-солдат в Питер.

41

Якова Свердлова так и прозывали — «Кожаным». Надо полагать, именно с него пошла большевистско-чекистская мода на кожанки.

42

В нашей реальности М. Алексеев пару дней прожил у Щетининых, затем, после того как генерала узнали на Манежной улице (его высокопревосходительство гулять изволили), его перевезли на Спасскую, к сестре Шапрона дю Ларрэ. И лишь затем В. Шебурский достал два билета на поезд. Уехал генерал-адъютант 30 октября.

43

Портупей-юнкер — юнкер, фактически исполняющий обязанности офицера.

44

Автомобили «Делоне-Бельвилль» имели компрессоры, которые накачивали воздух в баллоны. Сжатым воздухом запускали двигатель, и давления хватало на то, чтобы толкать цилиндры — и сам «мотор»-автомобиль — на протяжении трёх километров без заправки.

45

Ergo (лат.) — следовательно, значит.

46

В нашей реальности поход начался в ночь на 20 ноября.

47

Один из киевских рынков.

48

Ломовые извозчики.

49

Викжель — Всероссийский исполнительный комитет железнодорожного профсоюза.

50

Ситуация 17–18 годов удивительно напоминает «чисто конкретные 90-е». Та же разруха, тот же беспредел, те же мешочники-«челноки», а говорун Горбачёв кончил так же бесславно, как и болтун Керенский…

51

К сожалению, в нашей реальности число добровольцев было раз в десять меньше.

52

Бывший офицер, левый эсер. Известен своими садистскими наклонностями. Морфинист.

53

Данный вопрос может показаться странным — требовать рекомендаций, когда каждый штык важен, но так было.

54

В ноябре 1917-го генерал Потоцкий рассказывал, что привёз Керенского в Новочеркасск, однако ни М. Богаевский, ни А. Каледин не приняли «бывшего временного». Интересно, что сам Керенский в 1929-м категорически опровергал сей факт.

55

Генерал М. Богаевский являлся помощником Каледина и председателем войскового правительства донского казачества.

56

Это на самом деле было так.

57

В нашей реальности большевики-подпольщики подняли восстание позже, 26–27 ноября.

58

В реальности к тому времени удалось создать лишь Сводную Михайловско-Константиновскую батарею из юнкеров Михайловского и Константиновского артиллерийских училищ. А «марковцев» хватило лишь на Сводно-Офицерскую роту…

59

Напоминаю, что имена и даты описываемой истории не всегда совпадают с общепринятыми. К примеру, командиром 2-й офицерской роты на самом деле являлся штабс-капитан Добронравов. После его гибели в феврале 1918-го командовать ротой назначили полковника Лаврентьева.

60

Позже его называли просто автоматом.

61

Нахичевань-на-Дону, или Нор-Нахичеван — довольно большой город по соседству с Ростовом, основанный крымскими армянами.

62

Подлинный текст.

63

К автоматической винтовке системы Федорова подходили патроны калибром 6,5 мм (2,5 линейные), принятые в Японии, Норвегии и Швеции, Греции, Италии, Румынии. В России использовался патрон 7,62 мм (3-линейный).

64

Трамвай на конной тяге, конка.

65

Действительный случай.

66

«Институтами без древних языков» ростовчане прозывали публичные дома. Район «красных фонарей» располагался на северной окраине города, на Сенной улице.

67

Ныне Донбасс.

68

До поры до времени Сорокин ходил в заместителях у Автономова.

69

ОСВАГ — Осведомительное агентство; информационно-пропагандистский орган Белой армии.

70

Не повезло раненым, особенно лежачим, — красноармейцы зарубили их шашками или закололи штыками. Досталось и сёстрам…

71

В реале Белая армия вышла к станице Ольгинской, поскольку переправиться через Дон у Батайска уже было нельзя — его заняли большевики — и пришлось делать крюк к Аксайской переправе.

72

И. Л. Сорокин — кубанский казак из станицы Петропавловской. Служил военным фельдшером, был произведен в есаулы. Авантюрист по натуре, Сорокин создал первый красный казачий отряд, а позже возглавил Красную Армию Северного Кавказа. Числился в эсерах.

73

Такое сравнение для снаряда то же, что для пули сказать: «В белый свет, как в копеечку». То бишь артиллеристы никуда не годны.

74

Баклажками «белые» ласково прозывали мальчиков-добровольцев — гимназистов, реалистов, кадетов.

75

То есть залпами.

76

Искровая станция — так в то время называли рацию.

77

А так называли электронные лампы.

78

В реальности Белой Армии пришлось труднее — шли почти все…

79

Кавалерийский строй.

80

Подлинный текст.

81

Из аллюров строевой лошади различают шаг, когда та двигается со скоростью примерно 1 км в 10 минут (6 км в час), рысь — 1 км в 5 мин (12 км в час), галоп (или намёт) — 1 км в 3 мин 45 сек (16 км в час), полевой галоп — 1 км в 2 мин 30 сек (24 км в час). Карьер — это аллюр на предельной скорости.

82

Лава — боевой порядок.

83

К сожалению, в действительности Деникин после гибели Корнилова проявил мягкотелость и нерешительность, вот и начались грабежи да воровство. Когда же Врангель сменил Деникина, то воров стали расстреливать. «Чёрному барону» удалось вернуть войска к дисциплине — увы, ненадолго. Время было потеряно. Интересно, что после эвакуации русской армии в лагеря Галлиполи, «белые» испытывали острую нужду и терпели голод. Однако в окрестных деревнях не пропала ни одна курица.

84

Автор допускает вольность, подчиняя Корнилову атамана Каледина. В нашей реальности А. Каледину повезло куда меньше: в феврале 1918-го он застрелился, не вынеся позора, — на фронте, оборонявшем Дон, осталось к тому времени всего 147 донцов, остальные дезертировали, наивно полагая, что «красные» их не тронут.

85

Действительный случай. Только в реальности он произошёл у станицы Медведовской, уже после неудачного штурма Екатеринодара и гибели Корнилова.

86

Форштадт — иногороднее поселение возле станицы.

87

В реальности Корнилов переправлялся ниже по реке — у станицы Елизаветинской, на паромах. На деревянном и железнодорожном мостах добровольцев ждали большевистские заставы.

88

В реальном штурме станицы «белые» захватили 700 снарядов, что тоже было подарком.

89

Образцовая ферма екатеринодарского сельскохозяйственного общества.

90

Северное предместье Екатеринодара со сплошными садами.

91

Подобный разговор с выдвижением кандидатуры Деникина имел место в действительности — до штурма Екатеринодара.

92

Формулировки П. Врангеля и А. Деникина.

93

Ранее под инвалидами понимались ветераны войны. Существовал и особый журнал — «Русский инвалид».

94

Подлинный текст. Орфография сохранена.

95

Действительный случай.

96

Ракло — от «ракалья» (фр. racaille). На провинциально-армейском жаргоне — жулик, босяк.

97

Чале (черкес.) — парень.

98

Счастливый тхаматэ — почтительное обращение к старшему.

99

В переводе с черкесского — «Честь дороже жизни».

100

Случай с захватом Ставрополя действительно имел место.

101

В реальности П. Ртищев, поднявший восстание, был расстрелян.

102

Это назначение В. Май-Маевский получил и в реальности — весною 1919 года.

103

«Дикая» дивизия — Кавказская туземная конная дивизия, одна из элитнейших частей русской армии, сформированная из добровольцев-мусульман, уроженцев Северного и Южного Кавказа, которые, как и все туземные жители Кавказа и Средней Азии, не подлежали призыву на военную службу.

104

Так и случилось — по условиям похабнейшего Брестского мира, Россия теряла всё завоеванное, а турки дошли до Баку.

105

В реальности эвакуация Отдельной Кавказской армии началась в Декабре 1917-го.

106

В Маркотхских горах, окаймляющих Новороссийск с северо-востока, были обнаружены залежи мергеля, из которого получался высококлассный портландцемент.

107

То есть калибра 305 мм.

108

Капитан 1-го ранга.

109

Кондуктор — военно-морской высший унтер-офицерский чин. Кондуктор 1-го класса был в ранге прапорщика, кондуктор 2-го класса — в чине старшего унтер-офицера.

110

Пентакль — пятилучевая звезда; языческий и оккультный знак, символизирующий голову дьявола в форме Бафомета.

111

1 гарнец — 3,3 л.

112

Бунчужный — знаменосец, несущий бунчук — регалию гетманской (атаманской) власти.

113

Для тяжелых бомбовозов типа «Илья Муромец» производились бомбы весом 10 пудов (160 кг), 15 пудов (240 кг) и 25 пудов (400 кг).

114

Подлинный текст.

115

Одалиска (от слова «ода» — комната, личный покой) — наиболее известное прозвание наложницы из султанского гарема, хотя иерархия, тамошняя была куда сложнее. Одалиски являлись молодыми рабынями, с которыми султан проводил ночи. Им могло посчастливиться стать матерями его детей. Гедикли Кадинлар были опытными рабынями, которым поручалось обслуживать наиболее интимные нужды султана, например в бане. Гёзде — это юные девочки-рабыни, которые сумели привлечь внимание султана и разделить с ним ложе. Карийелер — служанки гарема. Если они были достаточно умелы и удачливы, их повышали до уровня «гёзде». Наконец, икбаллер находились на самой вершине — это были женщины, которые рожали султану детей и считались жёнами. Их было как минимум четыре и как максимум семь.

116

Дашнаки — армянские сепаратисты и националисты, поддерживающие партию «Дашнакцутюн». Были среди них и свои «ультра», так называемые «маузеристы», терроризировавшие мирное население.

117

Около 24 км в час.

118

Баталер — лицо унтер-офицерского звания, ведавшее на корабле продовольственным и вещевым довольствием. Проще говоря — кладовщик.

119

Ахтерлюк — особое помещение для хранения продовольствия на корабле. Обычно их было два — в одном хранили «мокрую» провизию (мясо, рыба, солонина, вино и водка, масло, уксус), а другой предназначался для «сухой» — муки, крупы, соли и пр. Хотя почему-то имен-но в этом ахтерлюке держали квашеную капусту. Видимо, считали её недостаточно «мокрой»…

120

Ендова — огромная лужёная баклага.

121

Казённая чарка (1/100 ведра) выпивалась перед обедом и в шесть вечера, перед ужином. Два раза по 60 граммов.

122

Остроумная переделка названия солонины — «корн-биф».

123

Цукнуть — вообще-то, «цукнуть» — значит резко, рывком натянуть поводья. А вот в армейском просторечии «цук» обозначал ту систему отношений, которую ныне принято называть «дедовщиной».

124

Крамбол — брус, прикреплённый к скуле корабля и служащий крепом для поднятия якоря. Выражение «Перископ на правом крамболе» означает, что подлодка противника появилась справа и видна на линии, мысленно проходящей через крамбол.

125

Ныряющий снаряд — артиллерийский снаряд особой формы для поражения подводных лодок с надводных кораблей. Оказались не шибко эффективны, и тогда же, в конце Первой мировой, вместо них стали использовать глубинные бомбы с гидростатическими взрывателями.

126

Ют — кормовая часть верхней палубы.

127

Шканцы — часть верхней палубы корабля от грот-мачты до бизани. В данном случае — от задней мачты до кормы. Шкафут — средняя часть верхней палубы между фок-мачтой и грот-мачтой.

128

Белые огни зажигаются на верхушках мачт, а гакабортные — по бортам. Справа — зеленые, слева — красные.

129

Ориорд — мадемуазель.

130

Аскер — воин.

131

Нужно отметить, что подданные султана называли себя османами. Определение же «турки» годилось лишь для простонародья.

132

Катиндар — искаженное Екатеринодар.

133

Турецкая баня.

134

Алым цветом отличались воротники и погоны турецкой жандармерии. Кабалак — основной головной убор аскера, представлявший собой башлык на твёрдой плетёной основе со свободными концами, обмотанными вокруг верха, — получалось что-то среднее между пилоткой и чалмой.

135

Нормативы русской армии предусматривали численность дивизии в 21 000 человек. Дивизия состояла из двух бригад, а бригада — из двух полков. В полку находились четыре батальона по 1000 бойцов каждый, батальон делился на четыре роты. Кавалерийская дивизия состояла из четырёх полков по шесть эскадронов в каждом (4000 сабель плюс пулемётная команда и дивизион из 12 орудий). На 1916 год в Отдельной Кавказской армии числилось более 200 тысяч солдат и офицеров.

136

Ракетница системы Эдварда Вэри.

137

Совхозы стали создаваться на базе поместий с 27 октября 1917 года.

138

ЧОН, части особого назначения, — военно-партийные отряды карателей, формировавшиеся из членов партии большевиков (поэтому бойцы-чоновцы звались не красноармейцами, а коммунарами). По некоторым данным, своё начало ЧОН берут с начала 1918 года.

139

На русско-германской войне С. Марков командовал 13-м полком в составе 4-й «Железной» дивизии.

140

Платановский укрепрайон — система укреплений, созданная русскими военными инженерами, защищавшая Трапезунд со всех направлений. Названа по городку Платана, крайней точке Кавказского фронта на побережье к западу от Трапезунда.

141

Ушахбаз — любитель мальчиков.

142

Православные секты.

143

Выше 6 метров.

144

Низам — кадровые войска в османской армии, в отличие от редифа — обученного ополчения.

145

В нашей действительности турецкие войска также нарушили Эрзинджанское перемирие, но в наступление перешли несколько позже описываемых событий, а именно — в феврале 1918 года.

146

Энвер-паша — турецкий генерал и военный министр, входивший в триумвират (вместе с Талаат-пашой и Джемаль-пашой), неофициально правивший Османской империей. Один из троих организаторов геноцида армян, греков и ассирийцев, приведшего к гибели 4 миллионов человек. В 1918 году вместе со своими подельниками бежал в Германию на немецкой подводной лодке. Интересно, что на личной печати Энвер-паши была выгравирована такая вот надпись: «Верховный Главнокомандующий войсками Ислама, зять Халифа и наместник Магомета».

147

Гидропланы М-5 и М-9 могли садиться не только на воду, но и на снег.

148

Команда перейти на рысь.

149

Строка из известного стихотворения Державина.

150

Мата Хари — танцовщица, куртизанка и немецкая шпионка. Расстреляна французами в октябре 1917 года.

151

Руссетская земля — Россия.

152

Архалук (арм.) — верхняя мужская одежда, кроем напоминающая короткий кафтан.

153

Апер (арм.) — в ряде наречий означает «отец»; общепринятое обращение молодых к старшему мужчине.

154

Ахчи (арм.) — девушка; ласковое обращение к женщине.

155

Си-бир — Сибиристан! (Арм.) — Три и одно очко — Сибирь.

156

Две кости по два очка, собирай шашки. (Зар — игральная кость). Ду-шеша — два по шесть.

157

Спарапет — главнокомандующий.

158

Ругательство.

159

Искажённое «большевики».

160

Нждэ-хмбапет — командующий дашнакскими войсками. Эмигрировал после победы Красной армии; во время Второй мировой войны воевал на стороне гитлеровцев.

161

Дружба лучше ссоры. Выпьем, господа!

162

Обычное напутствие.

163

Киржим — персидская плоскодонка, поднимающая около тысячи пудов.

164

«Бочка» — элемент высшего пилотажа, при котором самолёт переворачивается вверх колёсами.

165

Рундук — большой ларь, сундук в корабельном помещении.

166

Ныне Хельсинки.

167

То есть с 4 марта.

168

Именно 1-ю бригаду и составляли четыре линкора класса «Севастополь».

169

Это случилось 26 января.

170

Домзак, «дом заключенных» — тюрьма.

171

«Богатырка» — суконный шлем, формою напоминавший средне-вековую «ерихонку» или шелом с бармицей. Вместе с шинелью, напоминавшей стрелецкий кафтан, был разработан в качестве новой военной формы ещё во время Первой мировой и хранился на армейских складах, дабы переодеть доблестных пехотинцев для парада победы в Берлине. Большевики, которым и достались все склады, переодели в нее красноармейцев, а «богатырка» получила вскоре прозвание «буденовки» или «фрунзевки».

172

Командир эскадрильи.

173

«Александр Невский» — четырёхмоторный бомбардировщик, главное отличие которого состояло в том, что порядка 80 % материалов конструкции составляла броневая сталь и дюралюминий. Скорость достигала 230–250 км/час, а вооружение воздушного корабля составляли пулемёты, две курсовые пушки, десять ракет и бомбы — 32 штуки по 50 кг, или 18 — по 100, или 4 — по 500 кг, или 3 бомбы по 650 кг.

174

По сути, пластуны были разведчиками-диверсантами, спецназом казачьего войска.

175

Татарами или персами в то время называли азербайджанцев.

176

На погонах полного адмирала располагались по три черных орла на каждом.

177

Подлинный текст.

178

В реальности, по причине изменничества и нерешительности командования фронта, в поход вышла лишь тысяча с лишним человек.

179

Впоследствии на мелодию этого «белого» марша был положен другой, «красный» — «По долинам и по взгорьям…».

180

В нашей реальности дроздовцы овладели Ростовом в тот же самый день, вернее, в полночь, во время Пасхального крестного хода. Потери «белых» составили 12 человек, «красные» потеряли около 3000.

181

ЦВИК — Центральный военный исполнительный комитет.

182

Крупнейшие судоходные компании Российской империи.

183

12 баллов — высшая оценка.

184

Примерно такую же картину, но куда более ужасную, можно было увидеть в Ялте и в нашей реальности — в 1920-м, после эвакуации Русской армии Врангеля. Тогда в этом городе у моря от рук красных палачей полегло около 30 000 ни в чём не повинных человек. К примеру, 500 портовых рабочих расстреляли только за то, что они грузили белогвардейские корабли.

185

Соответственно от крайней точки носа до крайней точки кормы.

186

Имеются в виду азербайджанцы.

187

Подлодки типа «Морж» имели в длину 67 метров.

Автор книги - Валерий Большаков

Валерий Большаков

Позвольте представиться: Валерий Петрович Большаков. Мне 48. Родился в «юрском периоде» — 1 октября 1961 года — когда Юрий Гагарин полетел. Место моего рождения — город Первомайск Николаевской области, это на Украине (именно «на», а не «в»!). Первомайск — местечко интереснейшее. Вы-таки не поверите, но там евреев проживало больше, чем в Одессе, поэтому тот самый говор, который принято считать монополией одесситов, я слыхал с детства — и полжизни обучался говорить «класть» вместо привычного мне «ложить». В Первомайске сходились границы Речи Посполитой, Османской империи и казацкой вольницы ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация