Примечания книги Волчья стая. Автор книги Сурен Цормудян

Онлайн книга

Книга Волчья стая
Была чудовищная мировая война, и была великая смута. Но не вся цивилизация стерта с лица земли. Некоторые зоны уцелели и сохранили в себе очаги былого мира. Вот только зовутся такие места теперь не государствами, а Оазисами. Многие знания и технологии были частью утеряны, частью похоронены под руинами промышленных городов, ныне именующихся Чертогами. В преддверии нового передела мира хозяева Оазисов стремятся раздобыть средства, которые помогут им захватить чужие территории и ресурсы. С этой целью они посылают вооруженные экспедиции в города. Их путь лежит через земледельческие общины, вынужденные отбиваться и от армий Оазисов, и от нечисти, что выходит из отравленных Чертогов. Каждый выживает как может.

Примечания книги

1

Данная корпорация является властной структурой Оазиса, расположенного на балтийском побережье и объединяющего курортные зоны (курорты меньше пострадали в войне) некоего былого государства. (Прим. авт.).

2

Довольно жестокий, но зрелищный вид казни. К спине человека прикручивается (желательно колючей проволокой) покрышка от автомобиля, лучше от грузового, и поджигается. Ноги оставляют свободными, чтобы приговоренный мог бегать. Автор призывает никогда так не поступать.

3

На момент описания данных событий американский пистолет-пулемет «крисс супер» проходил всесторонние испытания и являлся перспективным экспериментальным оружием. Однако он уже был знаком миллионам людей во всем мире благодаря одной популярной компьютерной игре. (Прим. авт.).

4

«Сторона к противнику» (примерный перевод).

5

МОН-50, советский (российский) аналог американской мины «клеймор». (Прим. авт.).

6

Гора (даргинский). (Прим. авт.).

7

СВУ-АС — результат эволюции снайперской винтовки СВД. Патрон тот же, ТТХ схожие. Компоновка «буллпап» позволила сделать оружие менее габаритным, что в условиях городского боя мобильных групп немаловажно. (Прим. авт.).

8

Купна (рейтарский жаргон, а также жаргон рыскунов) — набранный в рейдах товар для продажи купцам-перекупщикам и коробейщикам. (Прим. авт.).

9

КМБ — курс молодого бойца. (Прим. авт.).

10

Имеется в виду самолет NB-36H (Х-6). (Прим. авт.).

Автор книги - Сурен Цормудян

Сурен Сейранович Цормудян

Страница автора на Самиздате: http://zhurnal.lib.ru/c/cormudjan_s_s/

Страница автора на Проза.ру: http://www.proza.ru/avtor/panzer51&s=0/

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация