Онлайн книга
Примечания книги
1
«Прелестно!» (фр.) – Прим. пер.
2
Lol (lot of laugh) (англ.) – Хи-хи! – Прим. ред.
3
«Быстро, быстро!» (фр.) – Прим. пер.
4
«Ошибаетесь!» (румын.) – Прим. пер.
5
«Да» (фр.). – Прим. пер.
6
Разумеется, все стильные монстры немножко знают французский и понимают все, что говорит Брижитт. Но на случай, если вы его вдруг не знаете, вот вам перевод и то, как это звучит (приблизительно: французское произношение такое же трудное, как и английское): «Меня зовут» (Же м’апель) (фр.). – Прим. пер.
7
«Ваше письмо было исполнено подлинного чувства и…» (Вотр e-mail этэ рампли де пассьон э…) (фр.). – Прим. пер.
8
«Хорошо для вас» (исп., фр.). – Прим. пер.
9
«Ну да» (Мэ уи) (фр.). – Прим. пер.
10
«Мы – это мир», известная композиция Майкла Джексона. – Прим. пер.
11
Твердая паста, которая хрустит на зубах.
12
Великолепно! Мне нравятся ваши перышки (Манифик! Ж’эм во плюм!) (фр.). – Прим. пер.
13
«Что это такое?» (Кес ке се?) (фр.) – Прим. пер.
14
«Кто изготовил ваши аксессуары?» (фр.) – Прим. пер.
15
«Боже мой!» (Мон дье!) (фр.) – Прим. пер.
16
«Какой мягкий!» (Иль сон тельман ду!) (фр.) – Прим. пер.
17
«Не правда ли?» (Н’эс па?) (фр.) – Прим. пер.
18
«Нет?» (фр.) – Прим. пер.
19
«Да нет!» (Мэ нон!) (фр.) – Прим. пер.
20
«Ребенок» (бебе) (фр.). – Прим. пер.
21
«Милый» (жоли) (фр.). – Прим. пер.
22
«Ну да!» (Мэ уи!) (фр.) – Прим. пер.
23
«Вот зараза!.. Мои волосы!» (фр.) – Прим. пер.
24
«Простите?» (фр.) – Прим. пер.