Онлайн книга
Примечания книги
1
Копьеголовая змея (фр.). (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Времена меняются… и мы меняемся с ними (лат.).
3
Бобби — английский полицейский (разг.).
4
Гнездо (фр.).
5
Спокойствие создают, мир же призывают (лат.).
6
Игра слов: boot — сапог, ботинок, boat — лодка (англ.).
7
Поэт-лауреат — британский придворный поэт, награжденный лавровым венком.
Автор книги - Николас Блейк
Знаменитый ирландский британский поэт и писатель, коммандор Ордена Британской Империи (CBE).
Сесил Дей-Льюис родился в Баллинтаббере (Ирландия) в семье протестантского священника. После смерти матери семья переехала в Лондон, где Сесила воспитывала в основном тетка. Окончив Оксфордский университет, с 1927 по 1935 год Дей Льюис преподавал в ряде школ Англии, постоянно вступая в конфликты с администрацией из-за своих левых взглядов. В середине 30-х годов Дей Льюис вступает в компартию Великобритании, Романы серии позволяют угадать автора-поэта и знатока поэзии - они насыщены ссылками ...