Онлайн книга
Примечания книги
1
Нактоуз — деревянный шкафчик цилиндрической или призматической формы, на верхнем основании которого устанавливается компас.
2
Склянки — во времена парусного флота стеклянные песочные часы с получасовым ходом. По ним на судах отсчитывали время. Каждые 30 минут часы переворачивались вахтенным матросом, что сопровождалось сигналом колокола (рынды). Склянкой на флоте называли также получасовой промежуток времени. Количество склянок показывает время, счёт их начинается с полудня. Восемь склянок обозначают четыре часа. Через каждые четыре часа на судне сменяется вахта, и счёт склянок начинается снова.
3
Аннаполис — в этом городе в штате Мэриленд расположена Военно-морская академия США.
4
Гакаборт — верхняя часть кормовой оконечности судна.
5
Твиндек — межпалубное пространство на судах, имеющих несколько палуб.
6
Брашпиль — судовая лебедка с двумя барабанами на горизонтальном валу для подъема якоря.
7
Пиллерс — деревянный или металлический вертикальный брус (стойка), поддерживающий палубу.
8
Кливер — треугольный парус, который ставится впереди фок-мачты.
9
Барк — большое парусное судно, у которого задняя (бизань) мачта оснащена только косыми парусами, в то время как остальные мачты имеют прямые паруса.
10
Треднидл-стрит — на этой улице расположен Английский банк.
11
Баратрия — вред, причиненный судну или грузу капитаном или командой умышленно или по преступной небрежности.
12
В оригинальном тексте используется игра слов Dammy — Damn it.
13
Елисей — ветхозаветный праведник. Дети, насмехавшиеся над ним, были растерзаны двумя медведицами. (4 кн. Царств, 2:24)