Онлайн книга
Примечания книги
1
Барс – боевая армейская система защиты-нападения.
2
Шри Чинмой.
3
Варнак – беглый каторжник, бандит; ловитва – разбой, грабеж (ст. рус.).
4
Девяносто пять.
5
Ёра – лихой человек, забияка; бардадым – здоровенный верзила (ст. рус.).
6
Гулимоны – забавы, гулянья, развлечения.
7
Вяха – затрещина, удар.
8
Скудаться – нуждаться, испытывать недостаток в чем-либо.
9
Ономнясь – недавно.
10
Огурство – своеволие, строптивость.
11
Зазвонистый – важный, знатный, великолепный.
12
Требесить – говорить вздор, нести околесицу.
13
Раменье – густой, дремучий лес.
14
Нож американской фирмы «Бакмастер», соединяющий в себе несколько инструментов.
15
Игадама – «металлические каштаны», метательные снаряды ниндзя.
16
Усиро кэри – удар ногой назад (ниндзюцу).
17
Schlafen sie wohl – приятного сна (нем.).
18
Хаппо кэри – тройной удар ногой вперед, вбок и назад (не опуская ноги на землю).
19
В разговорах между собой военнослужащие не употребляют предлог «под» или прилагательное «младший» (применительно к званию младший лейтенант).
20
Шабер – сосед (ст. рус.).
21
В. Вишневский.
22
Шишголь – сброд, голь (ст. рус.).
23
Парашютист – заключенный, который выносит парашу (тюремно-воровской жаргон).
24
«Дурь» – наркотик.
25
Особняк – особо опасный рецидивист.
26
Держать зону – быть неофициальным лидером среди заключенных.
27
Batterflies – бабочки (англ.).
28
«Груз 200» – трупы, перевозка мертвецов.
29
Пролаз – проныра, плут, хитрец.
30
Хинью – даром, без пользы, на ветер.
31
Ономнясь – недавно.
32
По русскому поверью, у человека, которого «обошел леший», наблюдается потеря памяти, помешательство, бред, столбняк. Каженик не то делает, что думает, не то говорит, что слышит, в его речи нет смысла, печаль его неисходима.
33
Сполагоря – легко, просто, без особого труда.
34
Туга – скорбь, печаль; хизнуть – становиться слабым, болезненным.
35
Калибра 8,1 мм.
36
Кодзеку – блок предплечьем.
37
Цивилькураж – способность открыто выражать свое мнение.
38
Р. Рождественский.
39
Стратагема № 3.
40
Бармица – металлическая сетка из мелких колец для прикрытия затылка, плеч и груди воина.
41
Абунай – осторожно, корэ ва ярката-о каэнакэраба наримасэн – это надо делать иначе (яп.).
42
Додзё – «место, где постигают Путь», тренировочный зал.
43
Рэкс – разведчик экстра-класса (жаргон спецслужб).
44
Дим-мак – искусство «ядовитой руки», техника нанесения ударов пальцами в уязвимые точки тела.
Автор книги - Василий Головачев
Василий Васильевич Головачёв (21 июня 1948, Жуковка, Брянская область) — современный писатель-фантаст, сценарист и продюсер.
Василий Васильевич Головачев родился 21 июня 1948 года в г. Жуковке, Брянской области. В 1972 году закончил Рязанский радиотехнический институт по специальности инженер-конструктор радиоэлектронной аппаратуры.
С 1972 по 1974 год служил в армии на Дальнем Востоке (пос. Пограничный). В 1974 году переехал в Днепропетровск (Украина) и устроился на работу в Украинский государственный проектно-конструкторский институт ...