Примечания книги Айсберг. Автор книги Клайв Касслер

Онлайн книга

Книга Айсберг
Гигантский айсберг в Северной Атлантике — ледяная могила для яхты, давно пропавшей с экранов радаров. С командой жестоко расправились. Исчез перевозившийся на судне сверхсекретный груз. Если он попадет не в те руки — катастрофы, грозящей гибелью всему человечеству, не избежать… «Индиане Джонсу подводных глубин» Дирку Питту предстоит не только выяснить причину произошедших на яхте событий, но и найти опасный груз. На кону — тысячи и тысячи жизней, судьба целых стран и континентов…

Примечания книги

1

Младшее офицерское звание в Военно-морском флоте США. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Звание во флоте США, соответствующее капитану второго ранга.

3

Нил Армстронг был летчиком и служил в Военно-морских силах США.

4

Исландия — дословно — «ледяная страна», «страна льдов».

5

В этой игре рисуют на доске осла без хвоста, хвост делают из чего-нибудь, а потом дети с завязанными глазами должны прикрепить этот хвост. В результате хвост оказывается то на голове, то на спине.

6

Дон Риклс — американский сатирик, актер эстрады, кино и телеведущий. Морт Сал — американский комический актер и драматург.

7

Известные американские киноактеры.

8

Эйми Семпл Макферсон, или сестра Эйми (1890–1944), — канадско-американская деятельница евангелической церкви.

9

Девочка-подросток, идущая впереди парада в майский праздник весны.

10

Известная американская судостроительная фирма.

11

«Стерлинг спорт карз» — американская компания, специализирующаяся на производстве дорогих спортивных автомобилей.

12

Детройтские гонки гидропланов «Золотой кубок».

13

«Берроуз компани» — американская компания по производству оборудования для бизнеса.

14

Шотландская народная песня.

15

«Ривер-сити», «Речной город» — телесериал, действие которого происходит в Шотландии.

16

Обсерватория на горе Паломар в Калифорнии, севернее Сан-Диего, располагает пятью мощными телескопами.

17

По-английски слова «скряга» и «винт» звучат похоже.

18

Айзек Уолтон (1593–1683) — английский писатель и рыболов.

19

Крупнейшая компания, проводящая аудиторские проверки.

20

Порт и канадская база на полуострове Лабрадор.

21

Фрэнк Ллойд Райт (Frank Lloyd Wright, 1867–1959) — знаменитый американский архитектор.

22

Перевод В. Рогова.

23

Перевод Н. Гумилева.

24

По-английски отшельник — hermit, «хермит».

25

Речь идет о разновидности игры «Монополия». В этой игре ходы начинаются с квадрата «Вперед», и всякое прохождение через этот квадрат дает игроку обусловленную сумму. А если он ступает на квадрат настила (или тротуара), где уже что-то построено, то должен платить ренту. Смысл примерно таков: герой не сдастся, пока не добьется своего.

26

Английский фильм 1965 года режиссера Кена Аннакина.

27

Герои популярных американских комиксов.

28

Гораций Коклес — легендарный офицер римской армии, в 6 в. до н. э. защитивший мост через Тибр от наступающих этрусков.

29

Ильза Кох — жена Карла Коха, коменданта концлагерей Бухенвальд и Майданек. Получила прозвище «Бухенвальдская ведьма» за жестокие пытки заключенных лагеря. Бонни Паркер — американская грабительница, героиня известного кинофильма «Бонни и Клайд». Лукреция Борджиа — представительница семьи Борджиа, которая стала олицетворением безжалостной, бескомпромиссной политики и сексуальной распущенности, характерных для папства эпохи Возрождения.

Автор книги - Клайв Касслер

Клайв Касслер

Родился 15 июля 1931 года. Жизнь американского писателя Клайва Касслера, одного из ведущих мастеров приключенческого жанра нашего времени, сама по себе похожа на захватывающий роман. Клайв Касслер родился в штате Иллинойс, а вырос в Алгамбре, штат Калифорния. Проучившись два года в колледже, записался в ВВС США, служил в Корее. Вернувшись со службы, долгое время работал в рекламном бизнесе. Писать начал в 1965 году, а в 1973-м опубликовал первый роман с участием Дирка Питта. Параллельно с успешной литературной деятельностью он долгое время занимался поисками и подъемом затонувших кораблей. ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация