Примечания книги Лондон бульвар. Автор книги Кен Бруен

Онлайн книга

Книга Лондон бульвар
Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое… Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Примечания книги

1

Овал (Kennington Oval, The Oval) — поле для игры в крикет, стадион международного класса. Расположен на юге Лондона, действует с 1845 г. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Биг Исью (Big Issue) — социальная программа, основанная в Великобритании в 1991 г. и в настоящее время действующая в восьми странах. Одним из направлений деятельности в рамках этой программы является выпуск журнала «Big Issue», который распространяют на улицах бездомные. В России существует аналог — социальная газета «На дне».

3

Твое здоровье! (ирл.). Произносится «сланьче».

4

Имеется в виду трагикомедия «Мужья и жены» (1992).

5

«Оксфам» («Oxfam») — сокращение английского названия «Оксфордский комитет по борьбе с голодом». Эта международная неправительственная организация основана в 1942 г. Здесь: сеть магазинов подержанной одежды, в которых работают добровольцы.

6

Триша Йервуд (р. 1964) — американская кантри-певица.

7

Доминик Дан (1925–2009) — американский журналист, светский хроникер.

8

«Харви Волбенджер» — коктейль из водки, ликера «Гальяно» и апельсинового сока.

9

«Слова нежности» (1983) — кинофильм режиссера Джеймса Брукса.

10

Пластинка, выпущенная звукозаписывающей фирмой «Capitol Records».

11

Имеется в виду американская актриса Джина Роулендс (р. 1930).

12

Слушаюсь, господин комендант! (нем.).

13

«Кискади» — частная ирландская алкогольная компания, на этикетке бутылки с ромом — маленькая желто-коричневая птичка кискади.

14

Ничего, ничего, ничего! (исп.).

15

Би-винг — боевой космический корабль в кинофильме «Звездные войны».

16

Бланш Дюбуа — персонаж пьесы Теннесси Уильямса «Трамвай „Желание“» (1947).

17

Освежающий и тонизирующий гель для душа.

18

«Слуга» (1963) — кинодрама режиссера Джозефа Лоузи (1909–1984). Английская актриса Сара Майлз (р. 1945) исполнила в этом фильме главную женскую роль.

19

Крестьянский хлеб, сыр, маринованный лук, один-два помидора и хороший кусок говядины.

20

Намек на песню Джона Леннона «Imagine» — «Представь себе».

21

Имеется в виду книга, выпущенная Penguin Books, международным издательским концерном.

22

Фул-хаус — термин в покере.

23

Вот! (фр.).

24

Американский актер Ли Марвин (1924–1987) сыграл в детективном триллере «В упор» (1967, режиссер Джон Бурмэн) главную роль — классического гангстера.

25

«Клариджиз» — знаменитый лондонский отель.

26

«Скай Спортс» (Sky Sports) — британский спортивный телевизионный канал.

27

Друри Лейн — улица британской столицы, символ средоточия театральной жизни.

28

Мой дорогой (фр.).

29

«Федора» — мужская шляпа из мягкого фетра, обвитая лентой, с тремя характерными вмятинами на тулье.

30

Джордж Кэмпбелл Скотт (1927–1999) — американский киноактер, режиссер и продюсер.

31

Книги серии «Pelican» книжного концерна Penguin — дешевые книги на интеллектуальные темы для тех, кто не получил высшего образования.

32

Какой сюрприз (фр.).

33

Здесь торт-безе с мороженым и фруктами, назван в честь русской балерины Анны Павловой.

34

Кейджен — музыка франкоговорящего населения Луизианы, с солирующей скрипкой и аккордеоном.

35

«Угадай, кто блефует» («Call My Bluff») — название английского телевизионного шоу.

36

«Элли МакБил» («Ally McBeal») — американский комедийно-мелодраматический телесериал о буднях молодой девушки-адвоката.

37

Лайэм Галлахер (р. 1972) — английский певец, ведущий солист рок-группы «Оазис».

38

Кристофер Ишервуд (1904–1986) — англо-американский писатель-романист.

39

Не знаю что (фр.).

40

Энтони де Мелло (1931–1987) — священник ордена иезуитов, психотерапевт. Стал широко известен своими лекциями и книгами о духовности.

41

Ищите женщину (фр.).

42

Гарри Крюз (р. 1935) — современный американский романист, драматург, эссеист.

43

Крюгерранд — южноафриканская золотая монета.

44

«Черный бархат» — коктейль из темного пива «Гиннес» с шампанским.

45

Эррол Флинн (1909–1959) — австралийский киноактер, получивший известность благодаря ролям романтических голливудских героев.

46

Потрясающе (нем.).

47

Гретта Скакки (р. 1960) — английская киноактриса, живет в Австралии.

Автор книги - Кен Бруен

Кен Бруен

Родился в 1951 г., Галвэй, Ирландия

...ирландец с докторской степенью по философии, который раньше преподавал английский в странах третьего мира и даже отсидел срок в бразильской тюрьме, а теперь вернулся в родной Голуэй и пишет детективы. Лауреат различных литературных премий, в том числе самой престижной в мире детективной литературы премии «NoirCon» и премии имени Эдгара По. В настоящее время Кен Бруен живет в Голуэе, Ирландия. Он женат и имеет дочь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация