Примечания книги Изверги-кровососы. Автор книги Кристофер Мур

Онлайн книга

Книга Изверги-кровососы
«Изверги-кровососы» не похож на обычные вампирские романы. Во-первых, потому что читать его — весело. Во-вторых, вы наконец узнаете о вампирах такие подробности, которых не знаете даже о близких родственниках. Мур настолько ярко описывает их быт и бытие, что невольно начинаешь подозревать его в личном знакомстве с персонажами. И наконец, речь пойдет об истории любви, а это интересно всегда и всем. Ну а если героя угораздило влюбиться в вампиршу, причем это в данном случае не фигура речи — в настоящую вампиршу, то интересно вдвойне. Так что рекомендуем роман Мура тем, кого одолела депрессия, кому хочется развеяться, от души посмеяться, ну и конечно, попереживать немного, не без того. Сам автор признается: «…сочинять книгу было очень весело. Надеюсь, так же весело будет и вам…».

Примечания книги

1

«L'eggs» — марка нейлоновых колготок, производимых компанией «Хейнз» с 1969 г. в фирменной упаковке, похожей на белые пластиковые яйца. — Здесь и далее прим. переводчика.

2

Луис Ричард Рукайзер (1933–2006) — американский финансовый обозреватель.

3

Вырезка (Tenderloin) — район в центре Сан-Франциско, традиционно считается неблагополучным.

4

Американская федерация труда и Конгресс производственных профсоюзов, крупнейшее профсоюзное объединение США, создано в 1955 г.

5

Жестче, мой поросеночек любви! (фр.)

6

«Safeway» — американская сеть супермаркетов, основанная в 1912 г. Название отражало первоначальную революционную потребительскую идеологию: магазины не предлагали покупателям кредитов, тем самым не позволяя им увязать в долгах.

7

Аллюзия на классический вестерн американского режиссера Фреда Зиннеманна «Ровно в полдень» (High Noon, 1952) с Гэри Купером в главной роли.

8

Национальная ассоциация студенческого спорта, основана в 1906 г.

9

ESPN (Entertainment and Sports Programming Network) — американская спортивно-развлекательная телевизионная сеть, основана в 1979 г.

10

Аллюзия на рассказ Эдгара Аллана По (1843), пер. В. Хинкиса.

11

Мистер Зеленые Джинсы — персонаж американского актера, композитора и певца Хью Брэннама (1910–1987) из детской телепередачи «Капитан Кенгуру» (1955–1984).

12

Тряпичные Энн и Энди — тряпичные куклы, персонажи серии детских книг американского писателя и художника Джонни Грюэлла (1880–1938).

13

Строка из рождественской песни «В город едет Санта-Клаус» (1934) американских поэтов и композиторов Джона Фредерика Кутса и Хейвена Гиллеспи.

14

Аллюзия на детский мультипликационный сериал про чудищ под кроватью «Бум в ночи» (Bump in the Night, 1994–1995) Кена Понтака и Дэйвида Блеймена.

15

Винсент Томас Ломбарди (1913–1970) — американский футбольный тренер.

16

Джозеф Клиффорд Монтана-мл. (р. 1956) — американский профессиональный футболист, играл в команде «Сорокадевятники Сан-Франциско».

17

Ричард Ли Петти (р. 1937) — американский автогонщик.

18

Уилтон Норман Чемберлен (1936–1999) — американский профессиональный баскетболист, утверждал, что занимался сексом с 20 000 женщин. Мартина Навратилова (р. 1956) — чешско-американская теннисистка и тренер, убежденная лесбиянка.

19

Фраза подполковника Билла Килгора из фильма американского режиссера Фрэнсиса Форда Копполы «Апокалипсис сегодня» (1979).

20

Усеченная строка из стихотворения Уильяма Блейка «Муха» (1794), пер. Т. Стамовой (1996).

21

По Фаренгейту. Ок. 35 °C.

22

Песня американского кантри-исполнителя Гарта Брукса (1990).

23

Роберт Эдвин Пири-старший (1856–1920) — американский исследователь Арктики, утверждавший, что в 1909 г. достиг Северного полюса.

24

Имеются в виду коммерческие писатели, авторы бестселлеров американец Сидни Шелдон (1917–2007), англичанка Джеки Коллинз (р. 1937) и американка Джудит Кранц (р. 1928).

25

Имеется в виду либо так и не найденный серийный убийца и насильник, действовавший в Южной Калифорнии в 1979–1986 гг., чьими жертвами стало 10 человек («Первоначальный ночной охотник»), либо Рикардо Рамирес (р. 1960), действовавший с 1984 г. и прозванный прессой так же. Его жертвами стали свыше 14 человек; арестован в 1985-м, приговорен к смертной казни в 1989-м. До сих пор ожидает исполнения приговора в тюрьме Сан-Квентин.

26

51–50 — принятое калифорнийской полицией кодовое обозначение буйнопомешанного. Происходит от номера статьи Калифорнийского кодекса соцобеспечения, в которой оговариваются условия принудительного задержания лица, представляющего угрозу для окружающих.

27

Отсылка к знаменитой фразе английского писателя Эдварда Булвер-Литтона (1803–1873) из пьесы «Ришелье, или Заговор» (1839): «Перо сильнее меча».

28

Имеется в виду песня американского соул-исполнителя Отиса Рея Реддинга-младшего (1941–1967) и гитариста Стива Кроппера «(Сидя) на причале у залива» (1968), записанная Реддингом за несколько дней до смерти.

29

Экспедиция 87 американских первопроходцев под руководством Джорджа Доннера, которая в 1846 г. замерзла в снегах Сьерра-Невады.

30

Храмовники — члены американского тайного братства «Древний арабский орден благородных адептов Таинственного храма», основанного в 1870 г.

31

По Фаренгейту. Ок. 18 °C.

32

Эдгар Аллан По, «Бочонок амонтильядо», пер. О. Холмской.

33

Аллюзия на 17-минутную речь «У меня есть мечта» о расовом равенстве американского борца за гражданские права Мартина Лютера Кинга-младшего (1929–1968), произнесенная 28 августа 1963 г. в Вашингтоне.

34

Аллюзия на песню «У меня есть ты (мне хорошо)» (1965) американского певца и автора песен Джеймса Джозефа Брауна (1933–2006).

35

Смертельное оружие расы вулканов из вселенной «Звездного пути» (с 1966 г.).

Автор книги - Кристофер Мур

Кристофер Мур

Кристофер Мур (англ. Christopher Moore)

Американский писатель-прозаик.

Кристофер Мур родился в 1959 году в Толедо, штат Огайо и вырос в Мэнсфилд, штат Огайо. Чувство юмора, по собственному признанию, унаследовал от отца, много лет прослужившего в дорожной полиции - тому часто приходилось вытаскивать жертвы аварий из горящих покореженных автомобилей. В юности крыл крыши, на керамической фабрике лепил статуэтки с библейскими сценами (в частности, прославился тем, что изготовил младенца Иисуса с личиком негодяя), торговал страховыми полисами, был фотографом, диск-жокеем, ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация