Онлайн книга
Примечания книги
1
Немецкий наёмный солдат эпохи Возрождения.
2
Выражение «на лампочках» или «под весёлое мигание топливных лампочек» означает — на остатках горючего.
3
Гроб.
4
На одесском жаргоне — возмущать спокойствие окружающих после обильного употребления спиртного («бухала»).
5
Не слишком правдоподобный (одесский жаргон).
6
Личность, не вызывающая уважения, незнакомый человек.
7
На одесском жаргоне: «Кто такой?»
8
Партия чёрных пантер — радикальная организация афроамериканцев экстремистского толка, которая в 1960-е годы помимо легальных методов борьбы с белыми расистами проводила вооружённые акты возмездия.
9
Платит (одесский жаргон).
10
Сыграют на похоронах.
11
Ловить на слове (одесский жаргон).
12
Число Маха = 1 скорость звука, около 1500 км/час.
13
Реактивный самолёт.
14
Одно из названий современной Франции.
15
Служба по связям с общественностью.
16
Армия обороны Израиля.
17
Предпосадочная траектория планомерного снижения воздушного судна.
18
Взлётно-посадочная полоса.
19
Высокий кустарник.
20
Вёл себя доблестно (одесский жаргон).
21
Прозвище, которое американские солдаты во время Второй мировой войны дали немцам.
22
Горюче-смазочные материалы.
23
Немецкий наёмный пехотинец эпохи Возрождения.
24
Мифическая страна золота и драгоценных камней, «где сокровища эти так же обычны, как у нас обыкновенный булыжник».
25
Давид Ливингстон — шотландский миссионер XIX в., исследователь Африки.
26
Одно из названий наёмников.
27
Подразделение воздушного наблюдения.
28
Бантустан — территории, использовавшиеся белыми колонизаторами в качестве резерваций для коренного чёрного населения и Юго-Западной Африки в рамках политики апартеида.
29
Мощнейший антибиотик.
30
Крупнейший научно-исследовательский центр микробиологии.
31
Бланкет де во — тушёная телятина в белом соусе (французское блюдо).
32
Белл UH-1 «Ирокез» — американский многоцелевой вертолёт.
33
Маха Тхрай Ситху У Тхант или У Тан — Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций с 1932 по 1971 г.
34
Имеются в виду пять самых больших и опасных животных Африки.
35
Школа фабрично-заводского ученичества для не имеющих никакого специального образования подростков при предприятии. (Сокращение слов: фабрично-заводское ученичество.)
36
Имеется в виду разница между «реактивной» и «поршневой» продовольственными нормами.
37
Неуправляемые авиационные ракеты.