Онлайн книга
Примечания книги
1
О том, как герои попали в Пещеру Зеркала, можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «МКАД» предыдущей книги серии «Кремль 2222».
2
Подробнее об убийстве Снайпером Драйва, отца Феба, можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Кремль 2222. Север».
3
Подробно об этих событиях можно прочитать в романе Д. Силлова «Кремль 2222. Север».
4
Об этих событиях можно прочитать в романе Д. Силлова «Закон Снайпера».
5
В абзаце упоминаются события романов Д. Силлова «Кремль 2222. Юг» и «Закон Меченого».
6
События романа Д. Силлова «Закон наемника».
7
События романа Д. Силлова «Кремль 2222. Северо-Запад».
8
События романа Д. Силлова «Кремль 2222. Север».
9
Об этих событиях можно прочитать в романе Д. Силлова «Кремль 2222. МКАД».
10
Слова Д. Силлова.
11
Об этих событиях рассказывается в романе Д. Силлова «Путь Якудзы».
12
Синоби – японское прочтение китайского иероглифа «ниндзя» (в переводе «человек, умеющий ждать; тайный агент»). В Древней Японии ниндзюцу и синобидзюцу были синонимами.
13
Цитата из древнекитайского военного трактата «Тридцать шесть стратагем».
14
Об этом событии можно прочитать в романе Д. Силлова «Кремль 2222. Юг».
15
Смягченная форма японского ругательства, близкого к русскому «вот черт!» или «вот облом!», произносимая в уважаемой компании.
16
М. Круг. «Когда ты далеко».
17
Страна Токоё – «страна вечного мира». Мир смерти и в то же время – мир бессмертия, в представлениях древних японцев находящийся далеко за морем.
18
Ти (яп.) – Черт.
19
Симатта! (Яп.) – Облом!
20
Те, кто заинтересуются биографией Виктора Савельева по прозвищу Японец до описываемых событий, могут прочитать следующие романы Дмитрия Силлова (хронология соблюдена): «Тень Якудзы», «Ученик Якудзы», «Путь Якудзы», «Закон Меченого», «Закон наемника».
21
Ikinari (яп.) – «внезапно». Слово используется для обозначения чего-то неожиданного, носит негативный оттенок.
22
Sugee! Ijo nashi (Яп.) – Класс! Все системы в норме.
23
Кусо! (Яп.) – Дерьмо!
24
Ику! (Яп.) – Поехали!
25
Подробно история мечей Виктора Савельева изложена в романе Дмитрия Силлова «Ученик Якудзы».
26
Зоман – боевое отравляющее вещество нервно-паралитического действия.
27
Афин – антидот, используемый при отравлении фосфорорганическими веществами. Входит в состав ряда аптечек и комплектов для оказания медицинской помощи. В частности, два шприц-тюбика с афином или его аналогом будаксимом содержатся в индивидуальной аптечке АИ-1, которыми обеспечивается личный состав Вооруженных сил и невоенизированных формирований Гражданской обороны в случае опасности применения противником оружия массового поражения.
28
Подробно об описанных событиях можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «СТАЛКЕР. Закон проклятого».
29
Подробно о вышеописанных событиях можно прочитать в романах Дмитрия Силлова «Закон Снайпера», «Закон Меченого», «Кремль 2222. Юг», «Закон наемника», «Кремль 2222. Северо-Запад», «Кремль 2222. Север», «Кремль 2222. МКАД».
Автор книги - Дмитрий Силлов
Силлов Дмитрий Олегович родился в семье военного. Окончив школу, служил в десантных войсках. После увольнения в запас, получив медицинское образование, активно занимался единоборствами, культуризмом, психологией, изучал восточную философию и культуру, историю военного искусства.
В содружестве с композитором В. Титовым им написаны несколько песен, которые в настоящее время можно слышать по телевидению и радио.
Несколько лет работал начальником службы безопасности некоторых известных лиц, после - инструктором по рукопашному бою и бодибилдингу. Обладатель мастерских степеней ...