Онлайн книга
Примечания книги
1
По-английски «фрост» — мороз, «рейн» — власть, «син» — грех. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Сударь (фр.).
3
Да? (фр.).
4
Спасибо (фр.).
5
Господин маркиз (фр.).
6
Мой дорогой (фр.).
7
Английское слово «saint» означает «святой».
8
Великолепно (фр.).
9
Мой ангел (фр.).
10
В естественном виде (фр.).
11
Господин граф (фр.).
12
До свидания (фр.).
13
Английское слово «temperance» означает «скромность», «умеренность».
14
Замечательно! (фр.).
15
На лондонской улице Боу-стрит были сосредоточены различные полицейские и судебные учреждения.
16
Стихотворения (фр.).
17
Мой друг (фр.).
18
Парк развлечений в Лондоне, открытый в 1661 году.
19
Силы небесные! (фр.).
20
Вы сводите меня с ума! (фр.).
Автор книги - Александра Хоукинз
Александра Хоукинз открыла для себя романы еще будучи подростком и знала, что однажды напишет свою собственную книгу. В серии книг о Лорде Вайсе она объединила свою любовь к истории Англии, мифологии, а также романтике, чтобы создать чувственные истории, которые, как она надеется, заденут своих читателей за живое.
http://www.alexandrahawkins.com/