Примечания книги Свиток Мертвого моря. Автор книги Элизабет Питерс

Онлайн книга

Книга Свиток Мертвого моря
Солнечный Бейрут. Древняя культура Ливана. Дайна приехала сюда, чтобы провести студенческие каникулы. Но отдых превратился в кошмар. В первый же день в отеле, где остановилась Дайна, убили ученого, который хотел продать кому-то древний манускрипт. Неужели его убили из-за старинного свитка? Дайна уверена в том, ведь теперь охотятся за ней. Похоже, преступники считают, что свиток хранится у нее. Но ученый успел оставить перед гибелью загадочную криптограмму, которая может помочь в расследовании преступления. Осталось только разгадать ее...

Примечания книги

1

Особое произношение некоторых гласных немецкого языка. (Примеч. ред.)

2

«На помощь! На помощь! Иначе пропал я! Змея кровожадная жертву избрала!» (нем.) (Здесь и далее примеч. перев.)

3

Неточность автора — речь идет не о речитативе, а об интродукции оперы В. А. Моцарта «Волшебная флейта».

4

Страха (нем.).

5

Правда? (фр.).

6

Молодая девушка, красивая и маленькая (фр.).

7

У каждого свой вкус (фр.).

8

Как? (фр.).

9

Доброй ночи (фр.); спите сладко (нем.).

10

Саладин (Салах-ад-Дин) (1138 — 1193) — султан Египта с 1175 г. Возглавлял борьбу арабов против крестоносцев.

11

Амориты — название группы семитских племен, живших в Месопотамии, Сирии и Палестине в 3 — 2-м тысячелетиях до н. э.

12

Гиксосы — семитские кочевые племена, завоевавшие Египет ок. 1700 г. до н. э.

13

Какое безумие! (фр.).

14

Питри Уильям Мэтью Флиндерс (1853 — 1942) — английский египтолог.

15

Хумпердинк Энгельберт (1854 — 1921) — немецкий композитор, автор популярной оперы «Гензель и Гретель».

16

Ибн-Сауд (1880 — 1953) — король Саудовской Аравии в 1932-1953 гг.

17

Дамы и господа (фр.).

18

Константин I Великий (ок. 285 — 337) — римский император с 306 г.

19

Эпиталама — античная песня в честь новобрачных.

20

Архитрав — нижняя из горизонтальных перекладин на капителях колонн.

21

Mizpah — возможно, опечатка в оригинале. В Библии нет названия, могущего соответствовать подобной транскрипции.

22

Рас-Шамра — холм неподалеку от Латакии, где найдены многослойные остатки поселений 7 — 1 тысячелетий до н. э.

23

Простите (нем.).

24

Запрещены (нем.).

25

Понимаю (нем.).

26

Чудесно (нем.).

27

Омейяды — династия арабских халифов в 661 — 750 гг. Мечеть Омейядов в Дамаске перестроена в 705 — 715 гг. из церкви Иоанна Крестителя, в свою очередь переделанной из античного храма.

28

Купол Скалы — так именуют мечеть Омара, возведенную в 688 г. на месте храма Соломона.

29

Евангелие от Иоанна, XIX: 13.

30

Почему? (нем.).

31

Имеются в виду персонажи сказки Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес».

32

Тит Флавий Веспасиан (39 — 81) — римский император в 79 — 81 гг. Во время Иудейской войны захватил и разрушил Иерусалим.

33

Менора — подсвечник, используемый в иудейских религиозных ритуалах.

34

Английское написание имени пророка Михея — Micah, а пророка Авдия — Obadiah.

35

Английское написание — Hosea.

36

Вади — сухая долина или ущелье, заполняемые водой в сезон дождей (араб.).

37

Лишняя (фр.).

38

Разумеется (фр.).

39

Ессеи — иудейская секта, существовавшая приблизительно в период земной жизни Христа и придерживавшаяся строгих, высоконравственных устоев.

40

Я тоже (фр.).

41

Граффити — процарапанные или вырезанные надписи.

Автор книги - Элизабет Питерс

Элизабет Питерс (род. 1927 г.)

Элизабет Питерс - Барбара Мертц - Барбара Майклз. “Три источника и три составных части” писательского мастерства. Барбара Мертц - доктор наук, археолог, специалист по египтологии, профессор Чикагского университета. Автор книг по истории Египта и “2000 лет в Риме”. Барбара Майклз - автор “романтических” триллеров. Элизабет Питерс - детективная писательница. Разрабатывает 3 основные серии с различными героинями: археологом Амелией Пибоди, искусствоведом Вики Блисс и библиотекарем - Жаклин Керби. Родилась писательница в ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация