Онлайн книга
Примечания книги
1
Песенный текст группы «Тамлин».
2
В указанный период — середина Третьей Эпохи — пространство между Мглистыми горами, Эттенблатом, Северным нагорьем, Голубыми горами и по линии устье Барандуина-Мория было на 70–80 % занято лесами, подобными знаменитому Вековечному лесу (который, собственно, и есть остаток тех, древних лесов!). В частности, лес полностью покрывал Хоббитанию — в те времена почти незаселённую территорию. (Древень в «Двух твердынях» говорит Мэрри и Пину: «В те давние времена отсюда (в смысле — от Фангорна) до Лунных гор тянулся сплошной лес, а это была всего лишь его восточная опушка…») То же можно сказать и о населении. Точных указаний нет, но мне думается — если исходить из обычных средневековых пропорций, — что к 850 г. Третьей Эпохи Арнор населяло примерно около миллиона человек. В описанный же мной период население Артедайна составляло примерно 200–250 тысяч, Кардолана — 100–150 тысяч и Рудаура — 80-100 тысяч человек. Из общей численности населения земель бывшего Арнора чистокровных нуменорцев было в целом не более 50 тысяч человек. Связано это с тем, что в 865-1350 гг. Третьей Эпохи (по свидетельству самого Дж. Р. Р.) между всеми тремя княжествами происходили постоянные стычки за право владения Буреломным Угорьем, Пригорьем и Эмон Сул. Вдобавок к этому примерно с 1100 г. в эти распри стали постоянно вмешиваться холмовики Эттенблата, а с 1275 г. — и чародейский Ангмар.
3
Песенный текст группы «Тэмлин».
4
Garaf (синдарин) — волк.
5
Скажи, ты говоришь на северном? (У Дж. Р. Р. Толкиена нет разработанного словаря северян-бьёрнингов или роханцев. Не нашёл я его и на толкинистских сайтах. Поэтому мне пришлось воспользоваться для передачи языка Людей Сумерек — в начале Третьей Эпохи общего для всех живущих к востоку от Мглистых гор — искажённым саксонским диалектом древнегерманского. Тем более что, по признанию самого Толкиена, он во многом «писал» роханцев, бьёрнингов и жителей Дола с англо-саксонских завоевателей Британских Островов. — Прим. авт.)
6
На общеупотребительном синдарине «рахан» — всадник, «носс» — племя (так послышались Эйнору слова «рашн» и «Москоу».) Получилась бессмыслица — «племя всадников». Такого народа не существовало в середине Третьей Эпохи. Хотя ирония ещё и в том, что на каких-то пятьсот лет позже Пашка был бы, наверное, принят по этим словам за роханца, плохо знающего синдарин.
7
Имя «Павел» Эйнор воспринял как «пай э нел» — «тринадцать», что, конечно, вызвало у него удивление непредусмотрительностью родителей Пашки.
8
Откуда ты? Северянин, из Эсгарота? (синдар.)
9
Нет… (синдар.)
10
Это Кардолан…
11
Тут не Ангмар, тут Кардолан.
12
Ешь.
13
Рыцари Ордена Святого Храма (в просторечье — тамплиеры, храмовники) были предметом множества шуток с сексуальным подтекстом. Обыгрывался даже их герб — два рыцаря на одной лошади, означавший обет смирения и бедности. О нём шутили: «Ну, эти храмовники даже на лошади ухитряются…» Следует сказать, что большинство слухов о половой распущенности храмовников и их склонности к извращениям были многократно преувеличены. Большая их часть была специально «выброшена в массы» по приказу короля Франции Филиппа IV Красивого, которому нужен был повод для расправы с орденом — король завидовал огромным богатствам тамплиеров.
14
Песенный текст группы «Тамлин».
15
«Песнь о Могучем Луке». Могучий Лук — прозвище эльфийского военачальника Белега Куталиона. Он был случайно убит своим лучшим другом, воином-человеком Турином Турамбаром. Именно Турин в ужасе и горе от содеянного сложил эту песню — плач по нелепо погибшему другу.
16
Часть песенного текста группы «Канцлер».
17
Стихи С. Петренко.
18
Вообще-то такое поведение для прототипа главного героя не характерно. Но я же обещал мстить со страшной силой за поруганность творчества Профессора… И мстю!!!
19
Необходимые пояснения для тех, кто не читал Толкиена — или не вчитывался. Урук — это простой орк, мелкий, глупый, трусоватый и не выносящий солнечного света. Урук-хай — «усиленная» порода. Урук-хайи умней, крупней размерами и вполне «лояльны» к солнцу. Тарк — это на Черном Наречии «человек» (искажённое эльфийское «таркил»). Оттуда слово попало во все оркские диалекты. Вообще-то, согласно большинству источников, урук-хайев вывел Саурон в середине третьего тысячелетия Третьей Эпохи (т. е. через тысячу с лишним лет после описываемых мною событий!). Но крупные и смышлёные орки упоминаются и в источниках по войнам в Белерианде (ещё в Первую Эпоху!), поэтому я рискнул описывать их и использовать это название (Прим. автора).
20
Меч Запада! (адунайк) — боевой клич королевства Арнор, позже — княжества Артедайн.
У Толкиена упоминается, что переселившиеся после гибели Нуменора в Средиземье «верные» говорили на синдарине — в знак того, что они не имеют ничего общего с прочими нуменорцами, осквернившими себя общением с Сауроном и пользовавшимися адунайком. Позже в знаменитой Трилогии упоминается, что языком почти всех людей стал весторн, возникший на основе комбинации синдарина, того же адунайка, древнего языка людей талиска (у меня талиска передан искажённым саксонским диалектом древнегерманского) и — в меньшей степени — других языков Средиземья. Но Профессор не уточнил, когда, в какой момент весторн «задавил» адунайк. А между тем жившие на берегах Средиземья нуменорцы и их подданные (именно они составили большинство населения Арнора и Гондора, причём подавляющее большинство) говорили-то именно на адунайке! Поэтому я взял на себя смелость представить дело так, что в Трёх Княжествах говорят всё-таки по-прежнему на адунайке (и синдарине отчасти), а весторн ещё не «оформился». Ну, в конце концов, до событий Трилогии ещё две тысячи лет (Прим. автора).
21
Земля… тьма… (адунайк).
22
Эй, куда гоните мальчишку? Он не нуменорец, он йотеод… Сменяйте его мне, заплачу золотом! (талиска).
23
Восемь (адунайк).
24
Высказывание действительно принадлежит П. Зубкову.
25
Туннас просто назвал предположительную национальность Пашки — «йотеод», и свою — «эрухин» (нуменорец).
26
Название «Форомбар» мне встретилось в нескольких околотолкиенских текстах. По описанию, это был довольно большой город, построенный то ли холмовиками, то ли даже вастаками. Неизвестно, был ли он столицей Рудаура. У меня — будет.
27
Собственно, это адунайкское ругательство и переводится приблизительно (но ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО!): «Пошёл нах…!»
28
Вообще-то для нуменорцев — даже большинства морэдайн — содержание рабов было непредставимой гнусностью. И в самом Нуменоре даже в последние годы перед падением, когда нравственность расшаталась до предела, рабства как такового не было. Но на континенте некоторые морэдайн почти наверняка обращали местных в рабов.
29
Это действительно так. Великая китайская стена — просто небрежный вал земли и камней (возможно даже, построенный при Мао Цзэ Дуне). Те её снимки, которые всем известны, — единственный каменный 47-километровый участок. Его и показывают туристам. А если подходить реально, то наиболее грандиозное военно-инженерное сооружение — Стена Адриана в Британии. Она должна была оберегать границу римской колонии с Каледонией от набегов пиктов. Сейчас от неё сохранился 250-километровый земляной вал с остатками каменного фундамента. В отличие от разрекламированного, но НИ РАЗУ никого не остановившего по причине несуществования Великого китайского бугра, Стена Адриана на протяжении двух веков сдерживала натиск пиктов, скоттов и германцев.
30
Морэдайн — так называемые чёрные нуменорцы. После гибели континента Нуменор уцелели, конечно, не только противники последнего короля (как вовремя спасшиеся на кораблях, так и жившие в колониях на берегах Средиземья), но и его весьма многочисленные сторонники (особенно в колониях южнее Гондора). В дальнейшей борьбе морэдайн, судя по всему, потерпели поражение от эльфов и своих соотечественников — противников короля, но едва ли были истреблены полностью. По крайней мере морэдайн мы видим даже в войсках Саурона на рубеже Третьей и Четвёртой Эпох.
31
Стихи П. Зубкова.
32
Оно пришло… до свиданья… спа… спасибо… (адунайк).
33
В общем смысле — мощнейшие ментальные способности вплоть до прямого и непосредственного чтения чужих мыслей (впрочем, это возможно, судя по всему, только по согласию «читаемого»). Присуще всем эльфам, но из людей осознанно умеют им пользоваться только нуменорцы и некоторые из их нечистокровных потомков.
34
Основа гимна — стихи Дж. Р. Киплинга.
35
За туманом, без дома,
моей душе не найти покоя.
До самых ее проклятых корней
ты — смерть, мучение, огонь.
Приходят Валар в сияющих обличиях
и творят мою любимую своим волшебством.
Первой — Варда дарит звездный блеск;
нектаром жизни наполняет Йаванна.
Ульмо (дарит) пену моря, из которой
Ауле создает прекрасный облик.
От Нессы — резвость. От Ваны — кожа.
Приходит Мелькор и дает ей возлюбленного.
Одинок сын Феанора;
никто не остался верен мне.
Слушай, любимая, (плод) святого искусства,
златоволосая, как Златое Древо.
Я не увижу тебя до конца света.
Слушай мое последнее слово.
Из-за тумана, из-за воды
смотрит всевидящее око.
Женщина.
Сон больного разума.
Да будет благословенным твой путь.
Vinyar Tengwar № 26, ноябрь 1992.
36
Стихи Анариэль Ровен.
37
Стихи Алькор.
38
Трупный яд. Искусственный кадаверин применяется в пивной промышленности для придания пиву светлого оттенка. Собственно, то что называют «пивом» в нашем мире в наше время — смертельный кумулятивный яд, и кадаверин тут далеко не главное. Между тем исторически пиво ДЕЙСТВИТЕЛЬНО полезно для человека.
39
Аст Ахэ — рыцарский орден, созданный в Первую Эпоху Морготом для «несения добра во имя зла». Рыцарей Аст Ахэ чаще всего готовили по принципу янычар. При этом им внушались понятия добра, отваги, справедливости, чести — всего, чего были лишены прочие слуги Моргота. Воспитанный таким образом мальчик был уверен, что Моргот — носитель справедливости и спаситель людского рода. Таким образом, все свои великолепные качества рыцарь обращал — самым ужасным образом! — на пользу Зла… Пожалуй, ярче всего печальная судьба рыцаря Аст Ахэ — полуэльфа Илльо — описана в романе О. Брилёвой «По ту сторону рассвета».
40
Английский боевой шест.
41
Мост Криков (синдар.).
42
Стихи на самом деле Павла Зубкова! (Отрывок из поэмы «Базар времён татаро-монгольского нашествия».)
43
Стихи О. Медведева.
44
Эльфы-нолдоры.
45
Пожалуйста, спать, Мэлет (квэнья).
46
Имеется в виду обычай класть во время ночлега между путешествующими вместе в сложных условиях воином и дамой (если они не муж и жена) меч — как символ ограды чести женщины.
47
Стихи Тэм Гринхилл.
48
Привет.
49
Привет. Откуда вы?
50
Карн Дум.
51
Дальний путь.
52
Да.
53
А по каким делам?
54
Профессор признавался, что эльфийские языки в немалой степени списаны с финского. Вот я и решил сделать лоссотов (фородвэйт) реальными предками современных финнов. Благо именно финские племена, по мнению многих учёных, являются автохтонами Европы. Кстати, у Толкиена фородвэйт говорили, что они — древнейшие люди Средиземья и языку научились непосредственно от эльфов…
55
Шаман пророчествует и насмехается. «Ослепли ваши два глаза»… «кольцо, которое носил на руке гордый и глупый эльф — оно у моего народа, потому что пошёл ко дну… последний ваш князь»… — события, которые случатся в 1974 году. Ангмар уничтожит последние арнорские княжества. Последний князь Артедайна Арведуи сын Арафанта, найдя помощь у лоссотов, подарит им кольцо Финрода Фелагунда — реликвию людей, — а сам пойдёт ко дну в заливе Форохел вместе с прибывшим ему на помощь эльфийским кораблём и двумя Палантирами Арнора («ваши два глаза»).
56
Ныне прямы мои слова, мечи воинов Элэнны! (адунайк; разговор Эйнора и шамана идёт на языке фородвэйт).
57
Авалтири — «Верные» нуменорцы. Арузани — Люди Короля.
58
Реальная история. Только была она, конечно, не с мифическим князем, а с настоящим английским лордом Сэндвичем.
59
Стихи Анариэль Ровен.
60
Стихи Евгении Власовой.
61
Стихи барда Тэм Гринхилл.
62
Вообще говоря, мне удалось разыскать среди опубликованных записей Профессора и его сына Кристофера упоминание о том, что Главный Кольценосец (а Ангмаром правил именно он) — это Чёрный Нуменорец, в прошлом — нардубар королевского флота Нуменора, и имя его неизвестно. Правда, Н. Некрасова в своём очень неплохом апокрифе «Великая Игра» говорит, что Первый Кольценосец — принц Нуменора Эльдарион, дальний родич короля Тар-Кириатана. Но в другом месте, причём у Профессора, совершенно чётко сказано, что «королевство Ангмар было названо по имени его правителя». Я питаю глубокую неприязнь к семитическим языкам и семитическим именам (а Профессору они нравились, увы…), поэтому «нардубар» у меня ну никак не вяжется с тем «бледным высоким королём», которым он предстаёт со страниц Трилогии. (Так и видится что-то кривоногое, волосато-носатое и хитро-подлое, но ничуть не грозное и не ужасно-притягательное в своём Уходе Под Зло.) А Эльдарион — хорошо, конечно… но уж слишком ДОБРОЕ имя, если читатель поймёт, о чём я… Потому я и решил сделать Чёрного Короля окончательно Ангмаром. Века прошли, ну взял он себе новое имя… Хозяин — барин. А прикинув годы туда-сюда, я пришёл к выводу, что, скорее всего, родился он в правление Тар-Телеммайте… В общем, как есть, так и есть! Но я еще хочу отметить — Дж. Р. Р. ЗРЯ нянькался со всеми этими «китабдахами», «баха китабами» и прочими «баликами». Не «ложаться» они на внешний вид и обычаи нуменорцев! Никак.
63
Песенный текст группы «Громовник».
64
Стихи Элхэ Ниэннах.
65
Мне понравилась легенда, рассказанная Ольгой Брилёвой, — про то, как во время перехода по Хэлькараксе эльфы «изобрели» коньяк (сгустившееся и вымороженное вино). У Брилёвой он назван «зимним элем».
66
Песенный текст группы «Тамлин».
67
Иди, сынок. Не бойся.
68
Я иду, мама!
69
Стихи Эйлиан.
70
Одна из Валар, супруга Оромэ Охотника, покровительница юности и веселья.
71
Тёмные эльфы. В мире Дж. Р. Р. Толкиена такой персонаж один — Эол. В других книгах дроу отличаются злобностью, жестокостью, да ещё и живут под землёй, а то и имеют чёрный цвет кожи. На мой взгляд, это вряд ли верно. Скорей всего, это просто ответвление слаборазвитых эльфов, ведущих ночной образ жизни.
72
Песенный текст группы «Тамлин».
73
Открытием такого зелья — табака — мир Средиземья позднее будет обязан хоббитам. Кстати, земное тело Гэндальфа станет законченным никотиновым наркоманом; помните, как он в Мории жаловался, что, не выкурив трубку, трудно думать? Впрочем, сам Профессор отличался неуёмным пристрастием к хорошему табаку и трубкам, так что уж простим ему и его героям это постоянное «адской травы никоцианы бесям воскурение».
74
Слова Анариэль Ровен.
75
То, что сказал Пашка, звучит не только грамматически неправильно, но и просто-напросто оскорбительно. Это два поставленных рядом квэнийских слова: «Привет, нолдо!» Для наглядности представьте себе, как к гуляющему по парку президенту вдруг невесть откуда подошёл сильно поддатый тинэйджер и выдавил из себя: «Првет, прэзик!» Эффект примерно тот же.
76
Очень доброжелательное традиционное эльфийское приветствие, дословно: «Звезда осияла нашу встречу!»
77
Мальчик (квэнья).
78
Слова Анариэль Ровен.
79
Слова Алькор.
80
Стихи С. Петрова.
81
Когда погаснет мое Солнце,
Оно не будет первым гаснущим предметом:
В течение тысячи веков, однажды,
Будет поставлена новая могила,
Когда погаснет мое Солнце.
Когда я войду внутрь Мандоса,
Это будет мрачным часом
Даже в этой мрачной обители, откуда
Сами духи мертвых и те захотят уйти,
Когда я войду внутрь Мандоса.
Когда Намо разинет свою пасть,
В которую я пройду в новом теле,
Под моими ногами лягут — долина,
Прекрасные озера, широкие леса;
Теплый воздух обнимет мою кожу…
Вот тогда я и увижу тебя вновь, милая.
Вот тогда я повернусь спиной к Валинору
И вновь прыгну в глубину тьмы:
Встретит меня жестокий вихрь —
И снова погаснет мое Солнце,
Когда погаснет мое Солнце…
Vinyar Tengwar, № 26, ноябрь 1992.
82
Стихи барда Потаня.
83
Храбрый мой рыцарь…
84
Здесь прямая цитата и отсылка к книге В. П. Крапивина «Трое с Площади Карронад» (по этой книге снят недавно небезнадёжный фильм), где содержится весьма нелицеприятная критика действий властей, которые в 70-80-е годы XX века превратили в бары и кафе немало парусных кораблей. Автор «Волчонка» не горит к парусам и морю ни малейшей любовью, но абсолютно солидарен с мэтром детской литературы в его гневном обличении по двум причинам: 1) я просто терпеть не могу дорогие претенциозные рыгаловки; 2) корабль — это не площадка для пьяных бездельников, а воплощение многовековой мечты сотен тысяч мальчишек (не моей, но что с того?). И превращать эту мечту в бар — преступно.
85
«Мир» — орбитальная станция для полета по околоземной орбите. Была создана в СССР на базе конструкции станции «Салют», выведена на орбиту 20 февраля 1986 года. Оснащена новой системой стыковки с 6 стыковочными узлами. По сравнению с «Салютом» на станции увеличена мощность системы энергопитания, созданы более комфортные условия для работы и отдыха космонавтов. Предназначена для построения многоцелевого постоянно действующего пилотируемого комплекса со специальными орбитальными модулями научного и народно-хозяйственного назначения. Максимальная масса — около 40 т, максимальная длина — около 40 м. Летом 2001 года совершенно работоспособная станция была утоплена в океане. Взамен на орбиту была выведена «международная» (американская) «Альфа», прославившаяся постоянными поломками и тем, что русские космонавты на ней выполняют роль извозчиков и обслуги. Так была фактически уничтожена космическая программа России… и всего человечества. Погиб порыв движения в космос.
86
Чёрный народ (талиска) — название, данное северянами пригорянам.
Автор книги - Олег Верещагин
Верещагин Олег Николаевич о себе:
Родился 10 сентября 1973 года в маленьком городке Кирсанов, одном из райцентров Тамбовской области, куда всегда возвращался, как бы далеко ни залетал в жизни - и где живу до сих пор. Моя семья - учительская, учитель мама, учитель один из дядей, учителями были дедушка и бабушка. Но сам я мечтал стать военным. Рано полюбил читать книги, в старших классах увлёкся политикой и стал национал-монархистом (предупреждаю со всем уважением, чтобы избежать недоразумений - им остаюсь и по сю пору). В 1990 году окончил 11 классов школы номер 3 и тем ...