Примечания книги В компании куртизанок. Автор книги Сара Дюнан

Онлайн книга

Книга В компании куртизанок
Спасаясь от жестоких завоевателей, ворвавшихся в Рим, прекрасная куртизанка Фьямметта и ее верный друг карлик Бучино бегут в родную Венецию. Они надеются на новую счастливую жизнь. Но там Фьямметта сталкивается со множеством загадок. Кто похитил ее драгоценности? Какое сокровище скрывает в себе старинное издание Петрарки? Друг или враг ей знаменитый поэт Пьетро Аретино? Можно ли доверять Бучино, который ради госпожи готов на шантаж? И Фьямметта не сможет обрести счастья, пока она не ответит на все эти вопросы… Из восьми блестящих интригующих детективов Сары Дюнан четыре были номинированы на престижную британскую премию «Золотой кинжал».

Примечания книги

1

Господь с вами (лат.).

2

«Знатные дома… богатые. Остановимся здесь» (исп.).

3

Пасквино — народное название одной из двух статуй, составлявших единую скульптурную композицию (предположительно Аякс с телом погибшего Ахилла). «Пасквинадами», по имени этой статуи, стали называть вывешивавшиеся на ее пьедестале ядовитые стихотворения; отсюда произошло слово «пасквиль». (Здесь и далее прим. пер.).

4

Непорочная девица (лат.).

5

Речь идет о скульптуре Верроккьо, в которой увековечен Бартоломео Коллеони (1400–1476).

6

Дорогая (ит.).

7

Дражайшая (ит.).

8

Игра слов: фамилия Бьянкини одного корня с bianco — «белый», а имя Фьямметта с fiamma — «огонь, пламя».

9

Перевод А. Пурина (цитируется по изданию: «Любовные позиции эпохи Возрождения». СПб., 2002).

10

Бельэтаж (ит.).

11

Небольшая площадь между площадью (Пьяцца) Сан-Марко и каналом. На Пьяццетте приводились в исполнение смертные приговоры. Под Столпами правосудия автор имеет в виду две колонны из красного мрамора, установленные на Пьяццетте, — колонну святого Теодора с его статуей на вершине и колонну, увенчанную бронзовым крылатым львом — символом святого Марка.

12

Не тронь (фр.).

13

Истина в вине (лат.).

14

На венецианском диалекте «Вознесение» — sensa (сенса), этим же названием обозначается и венецианский праздник «обручения с морем».

15

Имеется в виду собор Святого Марка.

16

Крытый переход.

17

Драга, землечерпалка, волочильная сеть.

Автор книги - Сара Дюнан

Сара Дюнан

Сара Дюнан (Sarah Dunant, наст. имя - Linda Dunant)

Романист, радиодиктор, критик. Родилась 8 августа 1950 в Лондоне. Образование получила в лондонских школах Годольфин и Латимер в Хаммерсмите, изучала историю в Кембридже. Затем много путешествует (Япония, Индия, Азия а также некоторые страны в Центральной и Южной Америке). В 1979 году начала работать на радио BBC сначала как актриса, затем - продюсером. Автор радиопередач “Женский час” и телевизионной “The late show”, ведущая церемонии награждения премией "Букер". Первые детективы ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация