Онлайн книга
Примечания книги
1
так древние греки называли Дунай. — Здесь и далее прим. переводчика.
2
паноплия — доспехи и вооружение гоплита, тяжеловооруженного пешего воина.
3
пальметта — орнамент из стилизованных цветочных гирлянд, характерный для античного греческого искусства.
4
имеются в виду Босфор и Дарданеллы
5
«Одиссея», песнь одиннадцатая, перевод В. А. Жуковского.
6
Перевод Вячеслава Иванова.
7
в те годы еще не умели ткать парчу.
8
Хоасп — современная Керхе.
9
по-итальянски и сейчас больших сторожевых собак называют molosso.
10
чтобы удобнее было разворачивать, на концах свитка прикрепляли палочки
11
«Илиада», песнь вторая.
12
кратером в Греции назывался сосуд в виде плоской чаши для смешивания вина с водой
13
итальянское beota означает «беотиец», а также «болван»
14
целла — внутренняя часть культовых зданий, где находилось изображение божества
15
Ликабетт — гора в восточной части Афин.
Автор книги - Валерио Массимо Манфреди
Валерио Массимо Манфреди (итал. Valerio Massimo Manfredi, р. 8 марта 1943) - итальянский историк, археолог, писатель и журналист. Родился в Пиумадзо ди Кастельфранко Эмилия, провинция Модена. Состоит в браке с Кристиной Феддерсон Манфреди, которая переводит его книги с итальянского на английский. У них двое детей. Живёт в небольшом городке недалеко от Болоньи.
Валерио Массимо Манфреди причисляет себя к "топографам древнего мира". С 1978 года он учился в нескольких европейских университетах, участвовал в археологических раскопках в Средиземноморье ...