Примечания книги Как удачно согрешить. Автор книги Бронвин Скотт

Онлайн книга

Книга Как удачно согрешить
Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…

Примечания книги

1

Полусвет (фр.).

2

Скандал (фр.).

3

Чатем — город в Англии, графство Кент.

4

Слово «шесть» (six) в английском языке созвучно слову sex.

5

Неправильный, ложный шаг, ошибка (фр.).

6

Невмешательство, букв.: «позволить делать» (фр.).

7

Ландо — четырехместная коляска.

8

Кафе-мороженое (ит.).

9

Наивная, простодушная девушка (фр.).

10

Малютка Бо-Пип — пастушка, постоянно теряющая своих овец, за которыми должна присматривать, — героиня «Сказок Матушки Гусыни».

11

Как рагу из овощей (фр.).

12

По-русски (фр.).

13

Карточная игра в очко (фр.).

14

Рил – быстрый шотландский танец.

15

На французский лад (фр.).

16

Румпельштильцхен — злой гном, герой сказки братьев Гримм, имя которого никто не мог угадать.

17

«Двадцать вопросов» — детская игра «Животное, растение или минерал»; нужно отгадать задуманное слово, задав не более двадцати вопросов.

18

Свершившийся факт (фр.).

19

Бедлам — психиатрическая лечебница, основанная в 1247 г. в Лондоне; ныне переведена в графство Кент.

20

Экарте (фр.) — карточная игра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация