Примечания книги Братья по оружию. Автор книги Иван Стрельцов

Онлайн книга

Книга Братья по оружию
ГРУ не дремлет. Получена информация, что в Чечню направляется партия ракетных установок для сепаратистов. Необходимо срочно уничтожить груз, ведь он уже плывет по Черному морю в грузинский порт Поти. И кому еще поручить такое особое задание, как не бравому морпеху Шатуну! Владимира Панчука не зря так прозвали сослуживцы – у него мощная фигура, пудовые кулаки и меткий глаз. Такие задания ему вполне по плечу! Но, похоже, командование не даст расслабиться. После операции на море Шатун должен будет выполнить еще одно задание, которое намного сложней…

Примечания книги

1

Аквариум – сленговое название здания ГРУ.

2

ИАЦ – информационно-аналитический центр.

3

ФПС – федеральная пограничная служба.

4

Реальный случай: программа «Военная тайна». 2004 г.

5

«Резервисты» (проф. сленг) – разведчик, выведенный из состава оперативного направления.

6

«СВД» – снайперская винтовка Драгунова, калибр – 7,62 мм.

7

Гоблины – так презрительно чеченские боевики называют солдат внутренних войск.

8

«Бобер» – богатый человек (угол. сленг).

9

Алим – толкователь Корана.

10

«Спагетти-вестерн» – название бутафорских городков времен Дикого Запада на юге Испании, пустыня Тавернас, 45 км от города Альмерия. В 60—70-е годы кинокомпании Голливуда снимали там ковбойские боевики-вестерны. Теперь в этих городках проходят театрализованные представления с целью привлечения туристов.

11

Мыльница – домашняя видеокамера (сленг).

12

СОМ – сводный отряд милиции (аббревиатура).

13

Шуршанчик – сленговое название камуфляжных комбинезонов с нашитыми неоновыми листьями.

14

«Бундесы» – немцы (сленг).

15

«Гераклы» – греки (сленг).

16

«Филипки» – филиппинцы (сленг).

17

«Золушка» – сленговое название зенитной установки «ЗУ-23-2».

18

«Коробочка» – БТР.

19

«Баржа» – тякач.

20

«Тачка» – «КамАЗ».

21

«Двухсотые» – убитые.

22

«Трехсотые» – раненые.

23

ДШМГ – десантно-штурмовая мобильная группа – спецназ пограничных войск.

24

Адреса – адресная проверка (арм. сленг).

25

«Василек» – автоматический миномет калибра 82 мм.

26

НВФ – незаконные вооруженные формирования.

27

ПЗРК – переносной зенитный ракетный комплекс.

28

«Вованы» – сленговое название внутренних войск.

29

«Лифчик» – сленговое название разгрузочного жилета.

30

«Улитка» – сленговое название блокпостов и опорных пунктов.

31

«В-94» калибр 12,7 мм, масса 11,7 кг, начальная скорость пули 900 м/с, прицельная дальность 2000 м. Предназначена для борьбы со снайперами и легкобронированной техникой.

32

«Граник» (воен. сленг)– гранатометчик.

33

ВПШГ – воздушно-поисковая штурмовая группа.

34

«Легкое счастье» (термин саперов) – означает дороги, которые минируют боевики.

Автор книги - Иван Стрельцов

Родился в 1964 году в г. Одессе. В 1991 году поступил в Республиканскую школу телохранителей в Киеве. По окончании работал в различных охранно-детективных агентствах г. Одессы. В настоящее время служит в спецподразделении государственной охраны. Автор ряда остросюжетных повестей, таких, как «Черная смерть», «Боевые пловцы», «Спецэкстра-класса», «Диверсионная команда», «Проект «Вайнах» и др.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация