Онлайн книга
Примечания книги
1
Р а с п р я г а т ь с я — выдавать тайну.
2
Р ы ж ь ё — золото.
3
Б а к л а н к а — хулиганство, ст. 206 УК РСФСР.
4
З а б у р и т ь с я — попасться на преступлении или нарушении режима.
5
Д у р ь — наркотики.
6
Н а х а р и у с — принуждение к акту мужеложества.
7
Л о п а н у т ь с я — совершить побег из ИТК.
8
Л о с ь с о х а т ы й — осуждённый, работающий в хоз. обслуге ИТК.
9
О б р ы в П е т р о в и ч — побег из ИТК.
10
К у м — оперативный работник ИТК.
11
Р ы в о к — побег из ИТК.
12
П л а х а — камера, штрафной изолятор (ШИЗО).
13
О т к и н у т ь с я — освободиться из ИТУ.
14
Т р а в и т ь б а л а н д у — вести беспредметный разговор.
15
О п у щ е н н ы е — изнасилованные. По понятиям зоны, они представляют собой касту неприкасаемых, то есть самых презираемых людей. Любое соприкосновение с ними, даже случайное, превращало заключённого в «законтаченного», и к нему сразу все теряли уважение. Иногда «опущенные» бунтовали, выражая протест против сложившихся в зоне блатных порядков. Случалось, что кто-то из них мог броситься на шею даже самому крупному «авторитету» в колонии — вору в законе — и тем самым лишить его авторитета и низвергнуть с вершины уголовной власти; ничего более унизительного, чем контакт с «опущенным» уголовники не могут себе представить.
16
На территории австралийского посольства, располагавшегося рядом с посольством Финляндии.
17
О т р и ц а л о в о — группа заключённых-блатных, придерживающаяся воровских обычаев и не соблюдающая правила внутреннего распорядка и режим содержания в ИТК.
18
Г У И Д — Главное управление по исправительным делам МВД СССР.
19
Ш а б л о н — фуражка.
20
Н о в о ч е р к а с с к а я тюрьма во второй половине 1970-х годов была, согласно свидетельствам попавших туда заключённых, своеобразной «лабораторией» по шлифовке самых страшных методов пыток; там функционировало около пятидесяти спецкамер с разными методами издевательств, вплоть до убийства.
21
О ч к о м и г р а т ь — бояться.
22
М е т р о с т р о е в с к а я ул. — ныне Остоженка.
23
Привет, мальчик (англ).
24
Это не имеет значения, мой дорогой друг (англ).
25
А в т о р х а н о в Абдурахман Геназович (1908–1997) — историк и писатель. До 1943 жил в СССР, в 1937 репрессирован, затем депортирован с оккупированного немецкими войсками Северного Кавказа в Германию, где остался после войны. Автор ряда литературных трудов о тоталитарной системе в СССР — "История культа личности в СССР", "Технология власти" (1959), "Загадка смерти Сталина" (1976) и др.
26
С а м и з д а т — машинописные копии книг запрещённой политической и художественной литературы. Широко распространённое явление 1960—1980-х годов.
27
К И Д — клуб интернациональной дружбы.
28
Ныне ул. Пречистенка.
29
У П Д К — Управление по обслуживанию дипломатического корпуса МИД СССР.
30
С м о к т у н о в с к и й Иннокентий Михайлович — великий русский актер (1925–1994 гг).
31
«Б е р ё з к а» — сеть валютных магазинов, где официально производили покупки только иностранцы и советские граждане, заработавшие в заграничных командировках валюту.
32
Измена родине.
33
Всесоюзный юридический заочный институт
34
М Г И М О — Московский государственный институт международных отношений. В 1970-х годах в обиходе говорили «МИМО».
35
Забудь о своей работе. Вокруг же никого нет. Ты хочешь выпить? (англ)
36
Ты похож на наших. (англ)
37
Думаю, нам надо выпить ещё. (англ)
38
Спокойной ночи, спи хорошо. (англ)
39
Никольская улица.
40
После Февральской революции 1917 года Временное правительство России восстановило автономные права Финляндии, но резко выступало против полной внутренней самостоятельности. После Октябрьского переворота 1917 года Финляндия получила национальную независимость; 6 декабря 1917 года парламент Финляндии принял декларацию об объявлении Финляндии независимым государством; 18 декабря 1917 года Совет Народных Комиссаров РСФСР признал независимость Финляндии.
41
О б е з ь я н н и к — место для содержания задержанных в отделениях милиции.
42
«Д е в я т к а» — Девятое Главное Управление КГБ (правительственная охрана).
43
П о н о м а р ё в Борис Николаевич (1905–1995), политический деятель, академик РАН (1991; академик АН СССР с 1962), Герой Социалистического Труда (1975). В 1961–1986 секретарь ЦК КПСС. Кандидат в члены Политбюро ЦК КПСС в 1972–1986.
44
Г р о м ы к о Андрей Андреевич (1909–1989). Занимал пост министра иностранных дел СССР в течение двадцати восьми лет (с 1957 по 1985 гг). Громыко получил широкую известность благодаря хорошему знанию международной политики и умению вести переговоры, а также частым встречам с главами иностранных государств и правительств, когда он сопровождал советских лидеров — Н.С. Хрущёва и Л.И. Брежнева, Громыко был утвержден членом Политбюро (27 апреля 1973 — 30 сентября 1988) и назначен первым заместителем Председателя Совета Министров СССР (24 марта 1983 — 2 июля 1985). После пребывания на посту министра иностранных дел Громыко передал руководство министерством Э.А.Шеварднадзе и был избран (2 июля 1985) Председателем Президиума Верховного Совета СССР.
Автор книги - Андрей Ветер
Ветер (Нефёдов) Андрей Юрьевич (12 февраля 1960, Москва) — русский писатель, художник, кинорежиссёр.
Андрей Ветер считается основателем мистического реализма — нового направления в современной русской литературе. Наиболее ярким примером мистического реализма является цикл романов «Коридоры событий», куда входят книги о Древнем Риме («Волки и волчицы»), о гитлеровской Германии («Белый Дух») и новая версия жизни легендарного Короля Артура («Святой Грааль»).
Также известен как автор этнографических приключений, действие которых ...