Примечания книги Мессия. Автор книги Никита Аверин, Игорь Вардунас

Онлайн книга

Книга Мессия
Его зовут Гай Метьюз. Он — единственный выживший из первой Международной экспедиции на Марс. После долгих лет отсутствия, в 2060 году он неожиданно вернулся домой, но родная планета больше не является ему домом. Некогда привычный и знакомый мир, в который судьба или чья-то расчетливая рука возвращает астронавта, необратимо изменился. Но не изменились люди. Все ждут от сошедшего с небес Метьюза, которого возвели в ранг нового Мессии, чуда. Но способен ли он сотворить его? В надежде заполучить героя корпорации начинают открытое противостояние, которое грозит перерасти в войну. Каким будет выбор человека, обреченного на вечную жизнь?

Примечания книги

1

В тексте использованы стихи Романа Смолякова и Никиты Аверина.

2

Основные командования ВМС США — Тихоокеанский флот, Командование военно-морских сил США (бывший Атлантический флот), Военно-морские силы в Европе, Командование морских перевозок. В оперативном отношении ВМС США подразделяется на шесть флотов: Третий, Четвертый, Пятый, Шестой, Седьмой, Десятый.

3

Massive attack, Save from harm.

4

12 step's — «Двенадцать ступеней», или «Двенадцать шагов». Популярная в США программа по отказу от алкоголизма, наркомании и табакокурения.

5

Pig's — уничижительное именование работников полиции в США.

6

Операция «Орхидея», хоть и вошла в историю космического растениеводства как одно из самых ярких событий, не завершилась успехом.

7

Стефанотис флорибунда, стефанотис обильно цветущий — наиболее распространенный вид декоративного растения, выращиваемый по всему миру.

8

Владимир Войнович, «Четырнадцать минут до старта».

9

Китайская ненормативная лексика (прим. автора).

10

Пау-вау — название произошло из языка наррагансетт, от слова powwaw, означающего «духовный лидер». Колоритное ежегодное мероприятие, обычно длящееся несколько дней и посвященное различным аспектам индейской культуры.

11

В своей речи Шон использует пословицы и высказывания индейских племен и вождей разного времени.

12

Суккоташ — что-то вроде похлебки, состоит из трех основных компонентов: бобы «лима», томаты и кукуруза.

13

Локс — персонаж индейского фольклора, проказник, который может перевоплощаться в енота.

14

Дэн Джордж (1899–1981) — вождь народа Цлейл-Вотут из береговых салишей в Северном Ванкувере.

15

Рубичо — помидоры, перец, лук, соль, чабер, базилик, паста из зеленой фасоли, травы и дикий чеснок. Основное правило: никакой воды, только то, что дали помидоры. К мясу подают холодным.

Автор книги - Никита Аверин

Никита Аверин

Никита Аверин - пи­сатель, сце­нарист, бло­гер. Ак­тивно участ­ву­ет в рек­ла­ме и прод­ви­жении оте­чест­вен­ной фан­тасти­ки, ра­бота­ет с то­повы­ми рос­сий­ски­ми ав­то­рами и из­да­тель­ства­ми.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация