Примечания книги Рыба - любовь. Автор книги Дидье ван Ковелер

Онлайн книга

Книга Рыба - любовь
Филипп вел серую, однообразную жизнь, пока не встретил Беатрису — самую необыкновенную девушку на земле. Она круглый год выращивает малину и раздает ее заключенным в тюрьмах, она способна выйти замуж на чужой свадьбе и мечтает отправиться в Амазонию на поиски отца, которого съели пираньи. Филипп, словно в омут, бросился в любовь. А ведь любить таких женщин — не только мучительно, но и опасно… Дидье ван Ковеларт — выдающийся писатель, лауреат множества литературных и театральных премий. За этот роман он удостоился премии Роже Нимье. Ироничный и лирический взгляд на мир выделяет его даже среди утонченных французских авторов. «Рыба — любовь» — один из самых романтических и забавных сюжетов в современной прозе.

Примечания книги

1

Дословный перевод — «Разрушительница войны», комедия Аристофана, героиня которой сумела остановить войну между Спартой и Афинами (Здесь и далее прим. пер.).

2

Чудо! (итал.).

3

Спортивная газета.

4

Тюрьма в Париже.

5

Французский энциклопедический словарь.

6

Говяжье филе, нарезанное кусочками.

7

Стрелометательная трубка, применяемая для охоты индейцами тропических лесов Южной Америки.

8

Черные Гусары, или Гусары Смерти, — полк легкой кавалерии, сформированный в 1741 году прусским королем Фридрихом Великим, просуществовал до Первой мировой войны.

9

Я не говорю по-французски (англ.).

10

Дезинфицирующий препарат.

11

Мистингет (1875–1956), настоящее имя Жанна Буржуа — французская актриса и певица. Морис Шевалье (1888–1972) — французский актер и певец.

12

Во Франции, как правило, суп из баранины с овощами.

13

В 1958–1960 гг. во Франции была произведена деноминация франка в соотношении один к ста.

14

Мария-Тереза Луиза де Ламбаль (1749–1792), придворная дама и подруга Марии-Антуанетты.

15

Томас Чиппендейл (1718–1779) — английский мастер-краснодеревщик, чье имя стало названием целого стиля в мебельном искусстве.

16

Хроническое отравление свинцом.

17

Козлик Рудуду — персонаж французских сказок.

18

Почетного мэра (лат.).

19

Кэтч — борьба вольного стиля.

20

Цитата из произведения Андре Жида «Яства земные».

21

Сорт шампанского.

22

Французский военный марш XVII века, первоначальное название — «Голландский пленник».

23

Мой отец. Ученый-исследователь, погиб от пираний на реке Сиапа. Сувенир. (Искаженный испанский.).

24

«Зеленым Адом» часто называют Амазонию.

25

Когда расходятся реки Касикьяре и Сиапа? (Искаженный испанский.).

26

Очень хорошо (англ.).

27

Здравствуйте (англ.).

28

Тише, пожалуйста. Готовы? Начали! (англ.).

29

Отлично (англ.).

30

По звериным следам (англ.).

31

Потрясающе (англ.).

32

Американский москит (исп.).

33

Папа (на языке яномами).

34

Другое название племени яномами.

35

Поселение племени яномами.

36

Герой популярных бельгийских комиксов.

37

Песня Шарля Трене.

Автор книги - Дидье ван Ковелер

Дидье ван Ковелер

Дидье ван Ковелер родился 29 июля 1960 г. в Ницце. Свой первый роман он написал в 8 лет. По-видимому, это произвело большое впечатление на родителей, поскольку именно по их настоянию он начал изучать классическую литературу. Правда, особых усилий к учебе он не прикладывал и больше создавал видимость занятий. В результате Ковелер провалил экзамены и устроился инструктором по обучению управлению парусниками, затем он преподавал пение, занимался литературной критикой. Будущий любимец французов не признавал постоянной работы и менял сферу деятельности довольно часто.

В 1982 г. вышел ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация