Онлайн книга
Примечания книги
1
15 июля.
2
1 августа, 15 августа, 29 сентября.
3
11 ноября.
4
Мир вам (лат.).
5
Тилфордский дуб (лат.).
6
Согласно с законом… и между мужами (лат.).
7
Извините! Извините, друзья мои! (франц.)
8
Черт побери (франц.).
9
Друг мой (франц.).
10
Вовремя (франц.).
11
Всем сеньорам, рыцарям и оруженосцам! (франц.)
12
В расцвете жизни (лат.).
13
Благословен Господь Бог мой, сотворивший, руку мою для битв и пальцы мои для войны.
14
Делай, что должно, что бы ни случилось, — вот закон рыцаря (франц.).
15
«Сказание о деяниях сэра Найджела» (франц.).
16
Черт тебя побери (франц.).
17
Приятель (франц.).
18
«Две дочки Пьера» (франц.).
19
Господи! (франц.)
20
Черный дьявол! (франц.).
21
Ко мне, англичанин, ко мне! (франц.)
22
Проклятие! (франц.)
23
Благослови! (лат.) — Название предобеденной католической молитвы.
24
Люблю того, кто любит меня (франц.).
25
Вперед! (франц.)
26
Прекратите! Прекратите! Отойдите! (франц.)
27
Трус (франц.).
28
На выручку! (франц.)
29
Я сдаюсь! Я сдаюсь! (франц.)
Комментарии (Кирилл Андерсон):
1
Черная Смерть расчистила путь для великого восстания тридцать лет спустя, которое сделало английского крестьянина самым свободным… — Речь идет об эпидемии чумы, поразившей Англию в 1348–1349 гг., и, скорее всего, о восстании под водительством Уота Тайлера (1381), самом крупном из всех восстаний той поры. Хотя восстание и не привело к освобождению крестьян от феодальной зависимости, все же оно несколько ослабило ее.
2
Донжон — отдельно стоящая главная башня феодального замка, круглая или четырехугольная, последнее убежище защитников замка.
3
Нормандская знать. — После покорения в 1066 г. Англии нормандцами, предводительствуемыми Вильгельмом Завоевателем, англосаксы, обитавшие на острове, лишились части своих земель и свобод. Поэтому отношения между ними и пришельцами-нормандцами долгое время оставались очень напряженными.
4
Цистерианские монахи — то есть монахи, принадлежавшие к ордену цистерианцев. Этот орден называли еще бернардинским, в честь святого Бернарда Клервоского, изменившего его устав в XII веке.
5
Святые апостолы Иаков и Филип. — Апостолами называли первых учеников и последователей Иисуса Христа.
6
Рождество Спасителя нашего. — Имеется в виду Иисус Христос, вероучитель, с именем которого связано возникновение христианской религии.
7
Капитул — совет лиц, управлявших католическим монастырем.
8
Скрипторий — мастерская, в которой монахи занимались переписыванием книг.
9
Эпитимья — вид церковного наказания, налагавшегося на согрешившего.
10
Вилланы — так в средневековой Англии называли зависимых крестьян.
11
Неуплата щитовых денег — в XII–XIV вв. подать, которую вассал обязан был уплатить взамен личной военной службы у сеньора.
12
Сквайр — так в Англии именовали дворян-землевладельцев.
13
Пятивиргатное поле. — Виргат — старинная мера площади, равная 30 акрам.
14
Серебряные вотивные сердечки. — Вотивными называли предметы или их уменьшенные изображения, которые в древности приносили в храм в качестве подношения Богу.
15
Реликварий — ящичек или ларец, в котором хранились реликвии, то есть особо почитаемые священные предметы.
16
Рака с костями святого Иакова. — Рака — ларец или гроб, в котором хранились останки святого.
17
Саладин — правильнее Салах-ад-Дин (1138–1193), египетский султан, выдающийся полководец, успешно сражавшийся с крестоносцами.
18
Тонзура. — Согласно церковным правилам, католические священники и монахи выбривали на макушке волосы кругом. Это выбритое место и называлось тонзурой.
19
Эдуард III (1312–1377) король Англии из династии Плантагенетов, правил с 1327 г. Будучи внуком французского короля Филиппа IV он претендовал на престол Франции. Это и послужило поводом к началу Столетней войны (1337–1453), во время которой разворачивается действие романа.
20
Менестрель — так называли поэтов, бывших одновременно и музыкантами, которые воспевали подвиги рыцарей и красоту их дам.
21
…не столь спартанского века… — Воинственные жители Спарты, древнего государства, находившегося на территории Греции, отличались крайней строгостью нравов, запрещавших любую роскошь и изнеженность. Со временем слово «спартанский» стало нарицательным.
22
Нормандец Вильгельм — Вильгельм I Завоеватель (ок. 1027–1087), герцог Нормандский (с 1035 г.). Высадившись в 1066 г. со своими войсками в Англии, он разбил армию англо-саксонского короля Гарольда II и захватил престол страны.
23
Жандарм — от французского слова gens d'armes (буквально: люди оружия). В XIII XVII вв. так назывался один из видов тяжелой артиллерии.
24
Святой Павел — апостол Павел, один из первых учеников Христа, немало странствовал, распространяя веру своего учителя.
25
Святой Томас Кентерберийский — Томас Бекет (1118–1170) английский священник и государственный деятель. С 1155 г. он занимал пост канцлера, то есть премьер-министра Англии, а в 1162 г. стал архиепископом Кентерберийским, фактически главой английской церкви. Он пытался оказать противодействие политике короля Генриха II и был убит по его приказу После смерти причислен к лику католических святых.
26
Королевские ассизы — сессии королевских судов, разбиравших гражданские иски.
27
…мои грамоты, крепости… — Речь идет о юридических документах.
28
Кровавое Гастингское сражение — битва между войсками Вильгельма Завоевателя и армией Гарольда. Произошла 14 октября 1066 г. около местечка Гастингс.
29
Паладины Карла Великого — то есть сподвижники Карла Великого (742–814), французского короля, а затем императора. Впоследствии паладинами именовали рыцарей, неукоснительно хранивших верность своему государю или даме сердца.
30
…из вышитых золотом раскрытых коробочек дрока. — По-французски название дрока звучало «плантагенет», как и родовое имя династии Плантагенетов.
31
Черный принц — Эдуард, принц Уэльский (1330–1376), прозванный верным принцем за цвет его доспехов, был одним из лучших английских военачальников времен Столетней войны. На его счету были победы в таких крупных сражениях, как битва при Креси (1346) и при Пуатье (1356).
32
Святая Земля — так в средние века называли Палестину, где, согласно Библии, жил, проповедовал и был распят Иисус Христос. Освобождение Святой Земли от «неверных» (мусульман) было провозглашено целью крестовых походов. Участники крестовых походов желали завоевать Палестину, о богатстве которой в Европе ходили сказочные слухи. Всего было восемь крестовых походов.
33
…я вел при Креси… — В битве при Креси, одном из важнейших сражений Столетней войны, победа досталась англичанам благодаря действиям их лучников.
34
Иерусалимское королевство — было основано крестоносцами в ходе первого крестового похода (1096–1099). Пало в XIII веке под ударами арабов.
Сюзерен — верховный сеньор данной территории.
35
Ричард Львиное Сердце — король Англии Ричард I (1157 1199), прозванный Львиным Сердцем за небывалую отвагу и немалую жестокость. Правил с 1189 года, но большую часть своего царствования провел в военных походах, в том числе в нервом крестовом походе. Погиб во время войны с французскими феодалами.
36
Святой Людовик — Людовик IX (1214–1270), возглавил седьмой и восьмой крестовые походы.
37
…быть бы тебе наместником святого Петра! — Наместником святого Петра именуют папу Римского, главу католической церкви.
38
Картель — вызов на рыцарский поединок.
39
Кимвалы — старинный многострунный музыкальный инструмент.
40
Сенешаль — чиновник, управляющий административным округом сенешальством. Здесь начальник Гарнизона.
41
Соломон Премудрый. — Согласно Библии, царь Соломон отличался непревзойденной мудростью.
42
Василиск — мифическое существо из породы «нечистой силы», взгляд которого завораживает и убивает.
43
Король Иоанн — Иоанн III Добрый (1319–1364), царствовал с 1350 г. В битве при Пуатье (1356) попал в плен к англичанам.
44
Коннетабль — так в средневековой Франции именовался начальник королевских рыцарей, а с XIV века главнокомандующий французской армией.
45
В другой книге было рассказано, как имя Найджела с годами обретало все большую славу… — Конан Дойл имеет в виду свой роман «Белый отряд»
Автор книги - Артур Конан Дойл
Артур Конан Дойль
Сэр Артур Игнатиус Конан Дойль (англ. Sir Arthur Ignatius Conan Doyle; 22 мая 1859, Эдинбург, Шотландия — 7 июля 1930, Кроуборо, Сассекс) — шотландский и английский врач и писатель.
Наиболее известны его детективные произведения о Шерлоке Холмсе, приключенческие и научно-фантастические о профессоре Челленджере, юмористические о бригадире Жераре, а также исторические романы ("Белый отряд"). Кроме того, он писал пьесы («Ватерлоо», «Ангелы Тьмы», «Шерлок Холмс») и стихотворения (сборник ...