Онлайн книга
Примечания книги
1
Храбрым судьба помогает (лат.). — Здесь и далее примеч. пер.
2
Овидий. Метаморфозы, XV, 165.
3
Один из четырех основных праздников ирландского календаря. Отмечается в начале февраля как праздник начала весны. Первоначально посвященный богине Бригите, в христианский период был назван Днем Святой Бригиты.
4
Прозвище башни на улице Сент-Мэри-Экс — первого лондонского так называемого экологического небоскреба.
5
В Северной Ирландии, где распространен католицизм, сельскохозяйственные рабочие втыкают лопату в землю при помощи левой ноги.
6
Из книги пророка Исайи: «Нечестивым же нет мира, говорит Господь» (глава 48, стих 22).
7
Хозяин мира (лат).
8
Без приготовлений, внезапно (лат.).
9
Пренебрежительное прозвище полицейского — ленивого и туповатого.
10
Гамлет, акт III, сцена 1.
11
Район на юго-востоке Лондона.
12
Учреждены в Риме Тарквинием Гордым с целью примирить подземных богов и умилостивить их.
13
Прежняя фамилия Мартина — Блэк, по-английски «черный». Новая — Грей, «серый».
14
Один из главных персонажей романа Эмилии Бронте «Грозовой перевал».
15
Роман Луизы Мэй Элкотт.
16
Персонаж книг Сью Таунсенд, изданных в форме его дневников.