Онлайн книга
Примечания книги
1
4, 340 кг.
2
Обусловливание – создание условий, дающих возможность управлять поведением человека, например создание ситуаций для формирования условного рефлекса. Этому аспекту, в частности, посвящены известные труды Павлова.
3
Самый большой в мире музей декоративно-прикладного искусства и дизайна.
4
«Два пути» – пять лекций Джона Рескина по искусству и архитектуре.
5
Независимая международная благотворительная организация, помогающая незащищенным слоям населения.
6
Magnum opus – (лат.) крупное литературное произведение.
7
Знаменитая марка шоколадных конфет-ассорти, которая с 1932 года выпускалась в Англии фирмой «Крафт Фудс». Всегда продавались в коробках по 450 граммов.
8
Ороговевшие клетки эпидермиса.
9
Маргарет Сьюзан Чешир, баронесса Райдер Варшавская и баронесса Чеширская, англичанка, которая ушла добровольцем на Вторую мировую войну, а потом руководила многочисленными благотворительными организациями.
10
Фовизм – локальное направление в живописи начала ХХ века. Название происходит от французского les fauves – «дикие звери», было присвоено группе молодых парижских художников в насмешку. Для направления характерно создание художественных образов с помощью предельно яркого открытого цвета.
11
Пьер Боннар – французский живописец и график, который вошел в историю искусства как один из величайших колористов ХХ века.
12
Феликс Валлотон – швейцарский художник и график.
13
Жан Эдуар Вюйар – французский художник, представитель символизма и модерна.
14
Жорж Руо – французский живописец и график, наиболее крупный представитель французского экспрессионизма.
15
Дэвид Хокни – английский художник, график и фотограф, заметный представитель поп-арта.
16
Люсьен Майкл Фрейд – известный английский художник, специализировавшийся на портретной живописи и обнаженной натуре, мастер психологического портрета.
17
Английский резчик по дереву.
18
Боязнь открытого пространства.
19
Командная игра, в которой нужно поразить ворота противника резиновым мячом. Забивать можно ногами и приспособлением, представляющим собой нечто среднее между клюшкой и ракеткой.
20
Психологический термин. Бдительный, настороженный.
21
Убежище отшельника.
22
Период, символизирующий цикл проявления Вселенной, в начале которого появляется первопредок, который порождает человечество и дает ему законы.
23
Первый из четырех периодов манвантары.
24
Период мирового цикла, вообще цикл времени.
25
Мариано Фортуни – испанский модный дизайнер первой половины ХХ в., создал собственный Дом моды.
26
Мудрецы в индуизме.
27
Субъективный идеалист, признает в качестве единственно несомненной реальности только собственное индивидуальное сознание; все объективное он отрицает.
28
Евангелие от Матфея, 6 28: «Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут».
29
По российской шкале – 48.
30
Фирменный винный магазин.
31
Здание в Лондоне. Его название OXO выложено на башне двумя кругами и одним крестом.
32
Крупнейший после «Хэрродс» универмаг в Лондоне, где продаются элитные товары.
33
Рыжеватые и сиреневые – банкноты по 10 и 20 фунтов, зеленые – по пять.
34
108–115 кг.
35
«Хэмпстед и Хайгейт Экспресс».
36
Практически отвесная меловая скала в Восточном Суссексе, высота 162 м.
37
Семья итальянских скульпторов и мастеров прикладного искусства эпохи Возрождения.
38
Диалект, отличающийся подчеркнуто грассирующим говором, символ дурного вкуса.
39
В. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Пер. А. Л. Михаловского.
40
Игральный автомат.
41
Имеется в виду «Запад» в названиях районов Лондона.
42
Австрийский художник, основоположник модерна в австрийской живописи.
43
Парчовая ткань для вечерних туалетов.
44
Коктейль, в который входит шампанское и апельсиновый сок.
45
Название, принятое в нашем прокате, в оригинале фильм называется «Frainspotting», дословно «Отслеживание поездов».
46
Кэтрин Дон Ланг, канадская поп– и кантри-певица, намеренно пишет свои инициалы маленькими буквами.
47
Королевский фарфоровый завод, основанный в Копенгагене в 1775 году.
48
Всемирная сеть станций для регистрации глобального загрязнения среды.
Автор книги - Рут Ренделл
Рут Ренделл (англ. Ruth Rendell, Ruth Barbara Rendell, урожд. Грейсмен, Grasemann), Баронесса Ренделл (Baroness Rendell of Babergh), Коммандор Ордена Британской Империи (CBE).
Литературный псевдоним - Барбара Вайн (Barbara Vine).
Рут Барбара Грейсмен родилась 17 февраля 1930 года в Лондоне. Окончив школу, работала репортером, затем редактором отдела в "The Chigwell Times".
Несколько первых книг (это были комедии и исторические романы) так и не нашли своего издателя. Писать детективы Рут начала по совету мужа. Первый - "С любовью насмерть, Дун..." - вышел в 1964 ...