Онлайн книга
Примечания книги
1
См. повесть «Пленных не брать» в 5-м сборнике с твердым переплетом или в 9-м с мягким. (Здесь и далее примечания автора.)
2
Название условное. На самом деле этот препарат называется иначе. (Авт.)
3
См. роман «Отсроченная смерть» в 5-м сборнике с твердым переплетом или в 10-м с мягким.
4
Российский спецназ прыгает из вертолетов без парашютов.
5
См. роман «Отсроченная смерть».
6
Генерал слишком хорошо знает их уязвимость и ненадежность. Его люди (и люди Рябова) неоднократно справлялись без труда с самыми современными и «крутыми» электронными системами. (См. шесть предыдущих сб. с твердым переплетом или двенадцать с мягким.)
7
Автомат Калашникова модернизированный, бесшумный.
8
Человеку с травмой головы нельзя вводить так называемую «сыворотку правды». Он либо сойдет с ума, либо умрет. В лучшем случае – будет нести всяческий вздор.
9
Название полностью изменено. (Авт.)
10
О том, кто это такой, см. повести «Атака из Зазеркалья» и «Изгой» в первом сборнике с твердым переплетом или во втором с мягким.
11
См. «Изгой».
12
Описание места в аду, где находятся извращенцы всех мастей, взято мною (не дословно) из книги Ю. Воробьевского «Точка Омега». – М., 1999, с. 309-310.
13
См. шесть предыдущих сборников с твердым переплетом или двенадцать с мягким.
14
РЧВ – Русско-чеченская война (армейский жаргон).
15
См. роман «Штрафники» в четвертом сборнике с твердым переплетом или в восьмом с мягким.
16
Причину см. в романе «Штрафники».
17
Вильям Эйдеман – масон высшего градуса посвящения, один из руководителей Мировой Закулисы, злейший враг нашей страны, организатор «охоты» на некоторых генералов и старших офицеров ФСБ в 2006 году (см. повесть «Пленных не брать» в пятом сборнике с твердым переплетом или в девятом с мягким). Из этой же повести вы узнаете, откуда у него взялась проказа.
18
См. «Пленных не брать».
19
Нелюбин имеет в виду утечку конфиденциальной информации.
20
См. повесть «Изгой».
21
См. повесть «Пленных не брать».
22
По сути, этот препарат является самым настоящим ядом растительного происхождения. Если в течение десяти минут пораженному им человеку не ввести антидод, то он умрет в страшных мучениях (см. роман «Спецы» в шестом сборнике с твердым переплетом или в двенадцатом с мягким).
23
Бойцы Логачева – профессиональные ликвидаторы. Здесь им нет равных. А вот брать пленных – не их профиль. Если откровенно, то Канюковского они захватили живым по чистой случайности.
24
На всех уровнях управления российским обществом и в силовых структурах есть два диаметрально противоположных полюса. Один – православный, патриотический. Второй – сатанинский, иудейско-масонский. Оба этих полюса яростно борются друг с другом за души наших граждан. Между означенными полюсами – большая, серая масса людей, относящихся к возложенным на них обязанностям, как заурядный офисный клерк к своей работе. Но именно из нее, из «серой массы», под воздействием различных обстоятельств пополняют ряды тот и другой полюса (см. повесть «Пленных не брать» и роман «Отсроченная смерть»).
25
См. 4, 5 и 6-й сборники в твердом переплете или 7, 8, 9, 10, 11 и 12-й в мягком.
26
См. роман «Отсроченная смерть».
27
Первую РЧВ Корсаков прошел от начала до конца в качестве бойца разведывательно-диверсионного подразделения спецназа ГРУ. В бою спецназовцы практически не берут пленных, поскольку руководствуются принципом «сперва стреляй, потом разбирайся, кого именно уложил». Эта привычка (весьма вредная для оперативника ФСБ) осталась у Дмитрия на всю жизнь. (См. шесть предыдущих сборников с твердым переплетом или двенадцать с мягким.)
28
Удар ногой из боевого карате. Наносится от лодыжки (носком или подъемом) в основном за счет разгиба колена. Наносится либо в пах, либо в лицо согнувшемуся противнику.
29
Махорка, смешанная в определенной пропорции с кайенским перцем. Небольшая щепотка «индийской смеси», брошенная в лицо, моментально выводит человека из строя. Кроме того, она отбивает нюх у собак и сбивает их со следа, а потому часто используется диверсантами.
30
Слово «чистильщик» имеет не одно значение. В данном контексте – это такие ребята, как в спецкоманде Логачева. А в другом контексте – это сверхсекретное подразделение в недрах Конторы. (См. повести «Оборотни в погонах» и «Изгой» в 1-м сборнике с твердым переплетом или в 1-м и во 2-м с мягким.)
31
Пентонал натрия – один из психотропных препаратов, именуемых в просторечье «сывороткой правды».
32
См. роман «Отсроченная смерть».
33
Добавляется в чай, кофе или любой другой напиток за исключением спиртного. Человек умирает примерно через неделю от паралича сердца. А экспертиза ничего подозрительного в крови не обнаруживает, т. к. яд к этому моменту успевает полностью рассосаться. (См. повесть «Депутат в законе» в первом сборнике с твердым переплетом или в первом с мягким.)
34
Будущий президент «незалежной» Грузии был тогда Министром иностранных дел СССР. (Авт.)
35
Переносной зенитно-ракетный комплекс.
36
Адская, дьявольская.
37
В одном из рассказов американского фантаста Роберта Шекли описано Абсолютное оружие исчезнувшей марсианской цивилизации. Это была точно такая же пасть неизвестного происхождения, которая пожирала (не оставляя следов) все живое. (См.: Роберт Шекли. Абсолютное оружие.)
38
Главное управление исполнения наказаний.
39
См. шесть предыдущих сборников с твердым переплетом или двенадцать с мягким.
40
Опытный диверсант, как правило, всегда ощущает близкое присутствие таких же, как он. Особенно если те явились за его «скальпом».
41
По словам моего друга (ветерана спецназа), чтобы поставить одну растяжку в квартире, даже суперпрофессионалу потребуется около трех минут. Особенно в условиях цейтнота. (И.Д.)
42
Особый способ нанесения удара, используемый в боевом самбо, казачьем рукопашном бое и в других видах прикладных единоборств. Ладонь сложена ковшиком, большой палец плотно прижат к указательному. Сила такого удара многократно увеличивается за счет воздушной «подушки».
43
При последнем ударе (в основание глотки), который нанес Корсаков, возможен летальный исход. Характерный признак надвигающейся смерти – посиневшее лицо.
44
Лунным Тигром (спасителем юных девушек) называет Корсакова влюбленная в него дочь генерала Рябова Ирина. (См. повесть «Операция Аутодофе» и роман «Отсроченная смерть» в пятом сборнике с твердым переплетом или в девятом и десятом – с мягким.)
45
По техническим причинам выстрел бронебойным патроном заглушить труднее, чем обычный, и хлопки будут гораздо сильнее. Примерно как от пробок из-под шампанского. (См. «Пленных не брать».)
46
Условно-досрочное освобождение.
47
См. повесть «Оборотни в погонах» в первом сборнике с твердым переплетом или же в первом с мягким.
48
Девятимиллиметровые пули из АС «вала» свободно пробивают насквозь более легкие бронежилеты, например четвертого класса защиты. (См. «Оборотни в погонах.)
49
См. «Отсроченная смерть».
50
Расположена чуть ниже кадыка. При поражении ее ножом или другим острым предметом смерть наступает мгновенно.
51
Так сатанисты верхних уровней и их непосредственные хозяева – талмудические иудеи – называют антихриста.
52
См. повесть «Операция "Аутодофе" в пятом сборнике с твердым переплетом или в девятом с мягким.
53
Чтобы пламя не заткнуло рот «актеру».
54
Специально оборудованная позиция под землей с небольшими отверстиями для дыхания и наблюдения. Сверху обычно маскируется дерном. Грамотно оборудованную скрадку с затаившимся в ней профессионалом невозможно распознать даже в упор. Разве что наступить на нее ногой.
55
Мангуст – старая, еще спецназовская кличка Корсакова. В настоящее время она известна лишь очень ограниченному кругу лиц. Используется при проведении сверхсекретных операций. (См. предыдущие шесть сборников с твердым переплетом или двенадцать с мягким.)
56
Боевой псевдоним Филимонова, наскоро придуманный для описываемой операции. (Авт.)
57
См. роман «Спецы» в шестом сборнике с твердым переплетом или в двенадцатом с мягким. (Здесь и далее примечания автора.)
58
Корсаков имеет в виду массовые беспорядки, которые враждебные России силы готовили на начало 2008 года, чтобы на их (беспорядках) волне фактически совершить государственный переворот и протащить в президентское кресло западную марионетку (либо Касьянова, либо Каспарова, либо им подобного типа).
59
См. повесть «Изгой» в первом сборнике с твердым переплетом или во втором с мягким.
60
Лимонник китайский растет в горных лесах в Восточной Азии, в Хабаровском и Приморском краях, на Сахалине и Курильских островах. Высушенные плоды и семена лимонника содержат ряд веществ, которые оказывают возбуждающее воздействие на центральную нервную систему, стимулируют дыхание и сердечно-сосудистую деятельность.
61
Эти причины см. в шести предыдущих сборниках с твердым переплетом или в двенадцати с мягким.
62
В феврале 2007 года генерал-майору Рябову исполнилось сорок четыре года.
63
АС «вал» – автомат специальный для бесшумной и беспламенной стрельбы. Стреляет патронами калибра 9 мм. Придельная дальность – 400 метров. На расстоянии до 100 м пробивает бронежилет четвертого класса защиты. На расстоянии 200 м – стальной щит толщиной 6 мм.
64
Последнее время во многих цветочных киосках (по крайней мере, в Московской области) бойко торгуют наркотиками. Особенно в тех, где написано, что они работают круглосуточно.
65
См. повесть «Пленных не брать» в пятом сборнике с твердым переплетом или в девятом с мягким.
66
Судя по всему, Корсаков в очередной раз использовал секретный раздел боевого самбо (которым он владел в совершенстве) и наносил удары в особые болевые точки, называть которые я не имею права. (И.Д.)
67
Божница – специальная полка с иконами.
68
Так положено по закону. Раньше заявление о без вести пропавшем у вас в милиции не примут.
69
См. роман «Отсроченная смерть» в пятом сборнике с твердым переплетом или в десятом с мягким.
70
Полковник ФСБ Логачев Петр Васильевич – друг и наставник Дмитрия Корсакова, с которым они за короткое время провели ряд сложнейших операций (см. 5-й и 6-й сб. в твердом переплете или 9, 10 и 12-й в мягком). Кроме того, Логачев возглавляет особое спецподразделение в ведомстве генерала Нелюбина, которое, помимо прочего, занимается «тихими» ликвидациями, «бесследными исчезновениями» и «несчастными случаями» (см. «Пленных не брать» в 5-м сб. с твердым переплетом или в 9-м с мягким).
71
Это не просто пансионат, а резервная, хорошо охраняемая база начальника Управления, в котором служит Дмитрий Корсаков (см. предыдущие сборники о его приключениях).
72
См. роман «Штрафник» в четвертом сборнике с твердым переплетом или в восьмом в мягком.
73
Способ этот таков: правая рука загибается за спину и на ее запястье туго затягивается петля. Далее веревка перебрасывается через левое плечо, дважды оборачивается вокруг шеи и спускается по груди под правую подмышку. Затем за спину загибается левая рука и крепко прикручивается к правой.
74
Рябов – большой специалист по электронике. Настолько большой, что все суперсовременные системы защиты зданий, усадьб, офисов, квартир и т. д. – он презрительно называет «хреновиной» и легко с ними разделывается. В качестве примера см. повесть «Пропуск в ад» в четвертом сб. с твердым переплетом или в седьмом с мягким. Судя по всему, Рябов (по крайней мере, отчасти) обучил этому искусству и своего любимца – Корсакова.
75
Пистолет самозарядный, специальный, под патрон СП-4 для бесшумной, беспламенной стрельбы.
76
При использовании психотропных препаратов (в просторечии именуемых «сывороткой правды») допрашиваемому часто становится плохо с сердцем.
77
Половые извращенцы, даже если не являются официальными членами сатанинских сект, по духу очень близки к ним и ненавидят христиан (особенно священников). Причина проста. Что бы там ни врали господа демократы – все извращения отнюдь не невинные «особенности сексуальной ориентации», а одна из тяжелых форм одержимости дьяволом.
78
П.В. Логачев раньше служил в подразделении боевых пловцов и одна из его воинских специальностей – минер. Примерно за полгода до описываемых событий он начал обучать Корсакова тонкостям взрывного дела, но не по приказу начальства, а по настойчивой просьбе самого Дмитрия. (См. повесть «В режиме Б» в шестом сборнике с твердым переплетом или в одиннадцатом с мягким.)
79
Граната Ф-1 (армейский жаргон).
80
При том типе взрыва, который организовал Корсаков, использовав «Мерседес» Караимова, грохота обычно не бывает. Однако поражающий эффект от этого ничуть не уменьшается.
81
Модификация обычного «макарова». Рукоятка и половина затвора выглядят как в том всем известном пистолете, но далее затвор переходит в неподвижный цилиндр, имеющий в торце прорези для присоединения глушителя и фиксирующую защелку.
82
Жаргонное название «Мерседеса».
83
См.: Юрий Воробьевский. Точка Омега. – М., 1999, с. 193.
84
См. повесть «Операция "Аутодафе"» в пятом сборнике с твердым переплетом или в девятом с мягким.
85
Сатана. (И.Д.)
86
Автомат Калашникова модернизированный бесшумный.
87
Удар, который нанес Корсаков, относится к секретному разделу боевого самбо. И, по понятным соображениям, я не могу описать ни способ его нанесения, ни ту самую болевую точку.
88
Одно из ведомственных названий специалистов по допросам в режиме «Б». Проще говоря – мастеров заплечных дел.
89
См. повесть «Технология зла» во втором сборнике с твердым переплетом или в третьем с мягким.
90
Это дословная цитата из «Черной библии» Шандора Ла Вэя – настольной книги современных сатанистов. Цитируется по: Юрий Воробьевский. Точка Омега. – М., 1999, с. 169.
91
См. повесть «Операция "Аутодафе" в пятом сборнике с твердым переплетом или в девятом с мягким. А также повесть "Отряд зомби" в шестом сборнике с твердым переплетом или в одиннадцатом с мягким.
92
Хук – короткий боковой удар в боксе.
93
Так часто бывает при повешении (особенно на толстой веревке) из-за расслабления мышц живота и кишечника.
94
Известные сатанистские рок-группы. «Поют» такое, что у нормальных людей уши вянут. (Авт.)
95
Некоторые удары и тычки в нервные узлы (из секретного раздела боевого самбо) не только временно парализуют или заставляют корчиться от боли, но и лишают противника голоса. (См. предыдущие сборники о приключениях Дмитрия Корсакова.)
96
При этом ударе смерть наступает мгновенно.
97
В переводе с ломаного английского это означает «Антихрист суперзвезда».
98
Корсаков имеет в виду фээсбэшного судмедэксперта К.А. Ильина. См. повесть «Отряд зомби» в шестом сборнике с твердым переплетом или в одиннадцатом с мягким.
99
См. пятый и шестой сборники с твердым переплетом или десятый, одиннадцатый и двенадцатый с мягким.
100
Причину этого см. в романе «Штрафники» в четвертом сборнике с твердым переплетом или в восьмом с мягким. (Здесь и далее примечания автора.)
101
В то время наместником императора на Дальнем Востоке был адмирал Е.А. Алексеев (внебрачный сын Александра II), пользовавшийся большим влиянием при дворе. Одной из его функций было руководство деятельностью русских военных атташе в дальневосточных государствах. В начале войны с Японией он был назначен главнокомандующим всеми вооруженными силами на Дальнем Востоке. Но после ряда военных неудач отозван в Петербург в октябре 1904 г. Главнокомандующим вместо него стал командующий Маньчжурской армией генерал А.Н. Куропаткин.
102
Разведывательно-диверсионная группа. В период первой чеченской войны Дмитрий Корсаков служил срочную службу в спецназе ГРУ.
103
Непосредственными шефами Гидиса являлись русский консул в Тянцзине колежский советник Н. Лаптев (по совместительству – португальский консул) и военный атташе полковник Ф.Е. Огородников.
104
Ныне – китайский город Дальян.
105
Курсив мой. – И.Д.
106
Имеется в виду разведывательная сеть.
107
Если вертолет летит выше – его очень легко сбить из ПЗРК.
108
Под сиденьями командиров наших вертолетов на Северном Кавказе находится от пяти до десяти килограммов пластита. Дело в том, что нашим вертолетчикам нельзя попадать живыми в руки боевиков. Они (вертолетчики) попортили мятежникам очень много крови, и в плену их ожидают изуверские пытки и не менее изуверская казнь.
109
На самом деле Персиц Иван Федорович имел куда более скромное воинское звание – рядовой железнодорожного батальона. До войны он работал в уголовной полиции, знал иностранные языки, чем привлек к себе внимание командования и был приглашен на работу в контрразведку.
110
Имеется в виду заведующий Харбинским арестным домом поручик Гельднер.
111
На самом деле ни в какой «уголовной тюрьме» Геддес не был. Все время своего заключения он провел в Харбинском арестном доме, в секретной камере № 12 (одиночной) или же отлеживался в больнице все того же арестного дома.
112
В первую очередь Корсаков имеет в виду монографию О.А. Платонова «Криминальная история масонства 1731-2004 гг. Заговор против России. М., 2005.
113
В то время товарищ министра внутренних дел осуществлял руководство всей русской полицией (в том числе тайной) и жандармским корпусом.
114
См.: Платонов О.А. Криминальная история масонства 1731-2004 гг. Заговор против России. М., 2005, с. 249.
115
Монархическая организация того времени, впоследствии незаслуженно оболганная, оплеванная и ошельмованная. Ее членов называют еще черносотенцами.
116
Подробное и достоверное описание гибели П.А. Столыпина см:. Лаврин А. Хроники Харона. – М., 1993, с. 486.
117
См. повесть «Похититель душ» в третьем сборнике в твердом переплете или в пятом в мягком.
118
Корсакову снятся обрывки событий (с определенными изменениями, разумеется), описанные в повести «Технология зла». См. 2-й сборник с твердым переплетом или 3-й с мягким.
119
РВСН – ракетные войска стратегического назначения.
120
См. повесть «Карта смерти» во втором сборнике с твердым переплетом или в четвертом с мягким.
121
См. повесть «Похититель душ».
122
Произнесенная Корсаковым фраза про «узоры» и «цветы» позаимствована им из фильма «Иван Васильевич меняет профессию».
123
См. повесть «Бросок кобры» в 3-м сборнике с твердым переплетом или в 6-м с мягким.
124
Милицейский укороченный автомат.
125
Пули АС «вала» на расстоянии до ста метров спокойно пробивают бронежилеты четвертого класса защиты.
126
Индивидуальный перевязочный пакет.
127
«Трехсотый», или «груз триста», – на армейском жаргоне означает раненый.
128
Пятиконечная звезда (пентаграмма) – древний символ сатаны.
129
См. роман «Отсроченная смерть» в 5-м сб. с твердым переплетом или в 10-м с мягким, а также роман «Спецы» в 6-м сб. с твердым переплетом или в 12-м с мягким.
130
Волком зовут вожака означенной стаи из пяти отлично натасканных немецких овчарок.
131
Автомат Калашникова модернизированный, бесшумный.
132
Перевернутый крест – один из излюбленных символов сатанистов. Таким образом они хотят кощунственно поиздеваться над Святым Распятием.
133
Снайперская винтовка Драгунова.
134
См. повесть «Отряд зомби» в 6-м сборнике с твердым переплетом или в 11-м с мягким.
135
См. повесть «Пленных не брать» в 5-м сборнике с твердым переплетом или в 9-м с мягким.
136
См. предыдущие сборники о приключениях Дмитрия Корсакова (шесть в твердом переплете или двенадцать в мягком).
137
Жаргонное название пульта дистанционного управления.
138
См. повесть «Пропуск в ад» в 4-м сборнике с твердым переплетом или в 7-м с мягким.
139
Это отнюдь не шпиономания, как могут подумать некоторые из читателей. Дело в том, что практика показала – все сатанистские секты в России так или иначе связаны с зарубежными спецслужбами. (Как правило, европейскими или американскими.) И в значительной степени финансируются из-за границы.
140
См. роман «Штрафники» в четвертом сборнике с твердым переплетом или в восьмом с мягким.
141
См. роман «Отсроченная смерть» в пятом сборнике с твердым переплетом или в десятом с мягким.
142
См. «Пропуск в ад».
143
См. повесть «Атака из Зазеркалья» в первом сборнике с твердым переплетом или во втором с мягким.
144
См. пятый и шестой сборники с твердым переплетом или девятый, десятый, одиннадцатый и двенадцатый с мягким.
145
Здесь Корсаков абсолютно прав. Дело в том, что сатана является квинтэссенцией зла и, разумеется, лишен чувства благодарности или хотя бы признательности. Он люто ненавидит всех людей без исключения, но своих слуг еще и презирает в придачу. К тому же он получает над ними абсолютную власть в загробном мире. В результате если обычные грешники мучаются в аду в строгом соответствии с земными преступлениями, то над сатанистами дьявол издевается с особой изощренностью и как захочет.
146
См. повесть «Изгой» в первом сборнике с твердым переплетом или во втором с мягким.
147
В свое время Логачев обучил Корсакова многим приемам из секретного раздела боевого самбо. (См. «Отсроченная смерть.)
148
Это один из приемов секретного раздела боевого самбо.
149
См. повесть «Похититель душ» в третьем сборнике с твердым переплетом или в пятом с мягким.
150
Это официальное название того яда растительного происхождения, о котором упоминалось в предыдущей главе. Подробнее о нем см. повесть «Изнанка террора» во втором сборнике с твердым переплетом или в третьем с мягким. А также повесть «Похититель душ».
151
По поводу настроения Кулик говорит правду. Через управляющий компьютер чипированному действительно можно внушить мысли и чувства. (См. предыдущие сборники о приключениях Дмитрия Корсакова).
152
Гипноз – чисто бесовское действо. А все гипнотизеры – целители – маги – кодировщики являются лишь марионетками в лапах нечистой силы. (Подробнее см.: Иеромоних Анатолий Берестов. Число зверя. М., 1996, с. 4, 46.)
153
Согласно учению Православной церкви – люди, погибшие за Христа, автоматически причисляются к Лику Святых, вне зависимости от прожитой ими на Земле жизни.
Автор книги - Илья Деревянко
Илья Валерьевич Деревянко родился 20 июня 1964 года, в Академгородке г. Новосибирска, в семье научных работников. В 1981 году закончил среднюю школу. В 1978 году закончил музыкальную школу, по классу фортепиано. С юности занимался различными видами боевых искусств.
После службы в армии поступил в РГГУ.После его окончания работал в Центральном Государственном Военно-Историческом Архиве. Одновременно подрабатывал частным телохранителем. В 1991 году уволился из ЦГВИА и возглавил Службу Безопасности крупной коммерческой фирмы. Однако историю не забросил. В 1993 году ...