Примечания книги Инферно. Армия ночи. Автор книги Скотт Вестерфельд

Онлайн книга

Книга Инферно. Армия ночи
Считается, что только настоящие герои способны защитить жизнь на Земле. Но для этого они должны знать о надвигающейся угрозе. А что происходит, когда герои даже не чувствуют, что опасность где-то рядом? Когда они не подозревают, что армия ночи готова обрушиться на этот мир? Тогда на защиту всего живого приходят ночные обитатели Земли, ничем не отличающиеся от людей. Так оно и есть, ведь они - инферно - обычные парни и девушки, такие же, как их сверстники. Про свое отличие от "нормальных" знают только они, инфицированные особым паразитом, из-за которого в простонародье их называют обидным словом... "вампиры".

Примечания книги

1

Хобокен — город в штате Нью-Джерси, на правом бе-репу реки Гудзон, напротив Южного Манхэттена. (Здесь и далее примечания переводчика.

2

Элвис — имеется в виду Элвис Пресли, король рок-н-ролла.

3

Кевлар — волокнистый материал, прочность которого в пять раз превышает прочность стали; из него делают, в частности, пуленепробиваемые жилеты.

4

Библейский пояс — территория на Юге и Среднем Западе США с преобладанием приверженцев протестантского фундаментализма.

5

Табаско — острый соус к мясным блюдам.

6

«Виллиджер» — товарный знак женской одежды консервативного стиля.

7

Негативное подкрепление — способ воздействия на поведение с помощью отрицательных стимулов: человек перестраивает свое поведение таким образом, чтобы избегать неприятных ситуаций.

8

«Стаканчик Джелло» — небольшой бумажный стаканчик, в котором содержится смесь желе с водкой, шнапсом или другим крепким алкогольным напитком.

9

«Тазер» — специальное оружие, используемое полицией. Внешне похоже на фонарик. С расстояния 5 м в тело преследуемого выпускаются две небольшие стрелки с зарядом 15 тысяч вольт, которые парализуют его, не вызывая в дальнейшем нежелательных последствий.

10

«Маргарита» — популярный коктейль.

11

«Ангельская пыль», или пи-си-пи, — очень сильный наркотик с галлюциногенным эффектом.

12

Четвертак — монета в 25 центов.

13

«Зиплок» — товарный знак пластиковых пакетов, которые можно герметично закрывать.

14

Саскуотч — в мифологии индейцев США и Канады большое, покрытое волосами человекообразное существо типа снежного человека, обитающее в диких местах.

15

«Поцелуйчики» — товарный знак шоколадных конфет в форме капельки.

16

Среднеанглийский язык — язык конца XI — конца XV века.

17

Тифозная Мэри — Мэри Маллон, повариха-ирландка, работала во многих американских семьях и заразила брюшным тифом более пятидесяти человек, из которых трое умерли. Обладая иммунитетом к болезни, она являлась бациллоносителем.

18

Долларовый магазин — магазин, торгующий недорогими товарами, каждый из которых, как правило, стоит один доллар.

19

Принцип необходимого знания (компьютерный термин) — стратегия защиты информации, согласно которой пользователь получает доступ только к данным, безусловно необходимым ему для выполнения конкретной функции.

Автор книги - Скотт Вестерфельд

Скотт Вестерфельд

Скотт Вестерфельд (полное имя — Скотт Дэвид Вестерфельд / Scott David Westerfeld) — американский писатель, родился в Далласе (штат Техас) 5 мая 1963 года. Работает разработчиком программного обеспечения, сочиняет музыку для современных танцев. Женат на австралийской писательнице Жюстине Ларбастье. Супруги живут в Сиднее, но много путешествуют, чаще всего появляясь в Нью-Йорке, Сан-Мигеле де Альенде (в Мексике), Дунедине (в Новой Зеландии) или еще где-нибудь, куда им придет в голову отправиться в путешествие. Как сказано на сайте Жюстины — ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация