Примечания книги Потрясающая красота. Автор книги Даниэла Стил

Онлайн книга

Книга Потрясающая красота
Красивейший город Сан-Франциско разрушен страшным землетрясением. Здания лежат в руинах. И одно из них - фешенебельный отель, в котором проходил грандиозный благотворительный бал... Жизнь многих людей отныне изменится навсегда. Супруга богатого финансиста поймет, что, в сущности, совсем не знала собственного мужа... Юная поп-звезда осознает, что громкая слава не приносит счастья... А знаменитый фотограф полюбит со всей силой поздней страсти ту единственную, которая станет смыслом его жизни... Прошлого не вернешь. Каким станет будущее?

Примечания книги

1

Организационно-частное инвестиционное партнерство, одна из разновидностей паевых фондов.

2

Трофейная жена (trophy wife) — выражение, придуманное Джули Конелли, главным редактором журнала «Фортун». Это понятие обычно употребляется уничижительно и обозначает вторую или третью жену какого-либо важного и богатого человека, молодую, красивую и, что не менее важно, добившуюся в жизни успеха самостоятельно.

3

Сборник нескольких пиар-документов, обычно раздаваемый журналистам во время различных пиар-мероприятий: выставок, пресс-конференций, пресс-туров, презентаций, собраний акционеров и т. д.

4

Уединенная обитель, жилище людей, посвятивших свою жизнь религиозному служению.

5

Наставник — член организации «Анонимные алкоголики» (АА), обладающий значительным опытом выздоровления, который помогает новичку или просто члену АА, нуждающемуся в духовном попечении, в обретении трезвого образа жизни. В АА новичок выбирает себе наставника, а не наоборот.

6

Вид рельсового транспорта, близкий к фуникулеру.

7

Миссия — квартал Сан-Франциско, заселенный рабочим классом, преимущественно иммигрантами из Мексики и Южной Америки.

8

Самый бедный и опасный район города.

9

Старая военная база в городском парке Сан-Франциско.

10

Молитва Рейнхольда Нибура, американского протестанта, теолога: «Господи, дай мне душевный покой — чтобы принимать то, чего я не могу изменить, мужество — чтобы изменять то, что могу, и мудрость — чтобы отличать одно от другого».

11

Чудесная благодать (Amazing Grace) — название известного христианского гимна, написанного Джоном Ньютоном в 1779 г.

12

Слова Фальстафа из трагедии Шекспира «Генрих IV» (часть 1, акт V, сцена IV).

13

Пасадена (англ. Pasadena) — город в округе Лос-Анджелес, Калифорния.

14

Коллегия из 12–23 присяжных, решающая вопрос о предании обвиняемого суду присяжных.

15

Сущность сделки о признании вины заключается в том, что обвинитель идет на некоторые уступки стороне защиты в обмен на признание обвиняемым своей вины, на основе которого выносится приговор.

16

Один из самых знаменитых поваров-рестораторов.

17

Персонаж кинофильма «Звездные войны».

18

Большой негритянский район Лос-Анджелеса.

19

Напиток из взбитых яиц с сахаром и сливками с добавлением рома или вина. Его принято пить на Рождество и Новый год.

20

Слова «загладить свою вину» встречаются в программе «Анонимных алкоголиков» «12 шагов»: «Мы… составили список всех тех людей, кому мы причинили зло, и преисполнились желанием загладить свою вину перед ними».

Автор книги - Даниэла Стил

Даниэла Стил

Даниэла Стил ( Danielle Steel США, 17.8.1947 )

Даниэла Фернанда Доминика Шулейн-Стил родилась и выросла в семье предпринимателя Джона Шулейн-Стил и дочери португальского дипломата Нормы де Камара Стон-Рейс. Детство Даниэла провела во Франции с родителями. Она часто бывала на званных обедах и приемах, что позволило ей узнать мир богатых и знаменитых изнутри. Ее родители развелись, когда девочке было семь. После этого она с отцом уехала в Нью-Йорк, а мать осталась в Европе. Ее воспитанием полностью занимался Джон Шулейн. Ещё в ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация