Примечания книги Тени и призраки. Автор книги Ричард Матесон

Онлайн книга

Книга Тени и призраки
Что может сделать муж, чтобы загладить супружескую измену? Дэвид Купер поступил мудро - вместе с женой Эллен он отправляется в Логен-Бич, курортный город на берегу океана, где они двадцать лет назад провели свой медовый месяц. Светлые воспоминания прошлого должны восстановить разрушенную семью. Но мог ли знать раскаявшийся супруг, что дом, в котором они временно поселились, облюбовал призрак. А что остается в жизни Великому Делафорте, вчерашнему иллюзионисту с мировым именем, ныне же старику, прикованному болезнью к инвалидной коляске? Конечно, передать свое волшебное искусство и артистический псевдоним сыну, пошедшему по стопам отца. Но может ли знать отец, на что обернет свой дар его порочный и завистливый отпрыск?

Примечания книги

1

«Странная любовь» (фр.).

2

Рост Терри и Дэвида соответственно 156 и 186 см.

3

Таис — известная афинская гетера, любовница Александра Македонского и Птолемея I.3

4

Иезавель — библейский персонаж, жена Ахава, царя Израильского. Известна как безнравственная особа.

5

Мессалина — супруга римского императора Клавдия (I в. н. э.). Знаменита крайней распущенностью.

6

Клара Боу — американская актриса (1905–1965), снималась в кино до 1933 г.

7

Клемм — съедобный морской моллюск (все виды, кроме мидий, устриц и гребешка).

8

Салат Цезаря — готовится из салата латука, крутонов, анчоусов, сыра «пармезан» и сырых яиц.

9

Какие (фр.).

10

Кот (фр.).

11

Д. Г. Купер (1888–1971) — английская актриса, снималась с 1905 г., в 1934 г. была приглашена в Голливуд.

12

А. М. Дунн (1898–1990) — американская актриса кино и театра. Исполняла роли светских благовоспитанных дам. В 1952 г. приняла решение не сниматься в кино и не играть в театре.

13

Эта героиня одноименной повести Элеаноры Портер (1868–1920) отличалась безудержным оптимизмом и доверчивостью.

14

Термин, применяемый в собаководстве — команда принести предмет.

15

Паралич половины тела.

16

Тупик (фр.).

17

«oscar» — известная американская премия в области кинематографии. «Tony Awards» — американская премия в области театрального искусства. «Emmy Awards» — американская премия в области телевидения и телевизионных искусств.

18

Отец (лат.).

19

Дуг Хеннинг (1947–2000) родился в Канаде, на Бродвее выступал с 1974 г. Неоднократно награждался престижными премиями; ушел со сцены в середине 80-х, продав часть трюков Д. Копперфильду.

20

Дэвид Копперфильд (род. в 1956 г. в штате Нью-Джерси). Настоящее имя — Дэвид Сет Коткин. Псевдоним выбран в честь героя романа Ч. Диккенса. На сцене с двадцати лет, удостоен престижных наград.

21

Против (лат.).

22

Пандит — ученый муж, титул, используемый в Индии при обращении к уважаемым людям (инд.).

23

Решительное действие (фр.).

24

Задет (фр.). Термин, применяющийся при фехтовании.

25

Аллитерация — литературный прием, повторение однородных согласных звуков.

26

Одну минуту (ит.).

27

Вот! Взгляните! (фр.)

28

Почему? (фр.)

29

Это чудесно! (фр.)

30

Ради бога, малышка (фр.).

31

После смерти (лат.).

32

Отец семейства (лат.).

33

Вперед! (фр.)

34

Боже мой! (фр.)

35

Смысл жизни (фр.).

36

Моя вина! (лат.)

37

Возможно, автор имеет в виду Панэция Родосского (185 г. до н. э.), философа, представителя школы стоиков.

Автор книги - Ричард Матесон

Ричард Матесон

Ричард Матесон родился в 1926 г в США Автор многочисленных рассказов и повестей, ряда романов, кино -и телесценариев Самое первое опубликованное произведение — рассказ «Рожденный от мужчины и женщины» («The Magazine of Fantasy & Science FiCtion», 1950 г ), вошедший в одноименный сборник (1954 г ) За этим сборником последовал знаменитый роман «Я — легенда» (1954 г ), по которому трижды снимались фильмы За второй роман — «Сжимающийся человек» (1956 г ) — писатель получил премию «Хьюго» Начиная с 60-х годов Матесон активно работает в области кино - и телеискусства Им написаны ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация