Онлайн книга
Примечания книги
1
Бреннон – презрительное прозвище чужеземцев в Лаэле.
2
Хуже волка только волчья стая. (Лаэданск.)
3
Баз – амбар.
4
Хрипуша – злой дух, лихоманка.
5
Березозол – март.
6
Досыть – довольно.
7
Просужий – рассудительный.
8
Сбеги – беженцы.
9
Наче – лучше.
10
Прузь – саранча.
11
Сечень – январь.
12
Грешневик – суконный колпак.
13
С полудня – с юга.
14
Питух – пьяница.
15
Баженье – сострадание.
16
Висляга – бродяга.
17
Конюх – ковш.
18
Ахоха – бродяга.
19
Цветень – апрель.
20
Стрекава – крапива.
21
Вресень – сентябрь.
22
Серпень – август.
23
Стрый – дядя по отцу.
24
Скора – пушнина.
25
В древней Руси рублем называли любой кусок металла, отрубленный от целого слитка (гривны) и выполнявший роль денег.
26
Худоба – имущество.
27
Створи! – Затвори!
28
Катанки – валенки.
29
Осмомыслие – ум.
30
Айдаком – без седла и сбруи
31
Баганы – злые духи.
32
Руда – кровь.
33
Апостат – еретик (от греч. «апостазия»).
34
Округа – приданое.
35
Здесь побывало Зло. (лаэданск.)
36
Ледоплав – вскрытие рек ото льда.
37
Беретянница – кладовая для меда.
38
Кибить – изогнутое тело лука, деревянное или костяное, ложа.
39
Надзор – костяная или металлическая накладка на крыльях лука.
40
Модяны – бруски с насечками на конце крыла лука для накладки тетивы.
41
Сулица – метательное копье.
42
Било – деревянный колокол.
43
Пороки – штурмовые машины.
44
Замол – пристань.
45
Податный воевода – десница, помощник главного воеводы.
46
Дэли – монгольская шуба шерстью внутрь с широким запахом.
47
Чадь нарочитая – знатные люди.
48
Тенгри – верховное божество тюркских народов, небо.
49
Кипчаки – одно из названий народа половцев.
50
Находники – враги, противники.
51
Цаган-Сар – монгольский праздник Нового года.
52
Шабер – сосед.
53
Комонник – всадник.
54
Голбец – в крестьянской избе помост у печи, на котором спали.
55
Вирухать – лгать, врать.
56
Баская – красивая.
57
Тургауды – у монголов элитная тяжелая конница, телохранители хана.
58
Онгоны – в монгольской мифологии духи.
59
Резан, Ульдемир, Туржек – Рязань, Владимир, Торжок.
60
Торлон – женская меховая шуба.
61
Циньский – китайский.
62
Харачу – простой скотовод, бедняк.
63
Байгуш – оборванец.
64
Чапан – длинная мужская одежда, род кафтана.
65
Лычницы – лапти.
66
Безгода – несчастье.
67
Хош! – Хорошо! (тюркск.).
68
Алафа – фураж (тюркск.).
69
Чотгор – в монгольской мифологии чудовище, злой дух.
70
Дрегва – трясина.
71
Арчул – кисет, поясная сумка.
72
Джихангир – «покоритель вселенной», титул монгольских полководцев.
73
Каракорум – город в Монголии; в XIII–XIV веках столица Монгольской империи.
74
Итиль – Волга.
75
Фаранги – жители Западной Европы.
76
Калам – тростниковое перо для письма.
77
Поприще – мера длины, около 1,3 км.
78
Шлях – путь.
79
Просинец – январь.
80
Базлать – болтать.
81
Сигтунские ворота – с XII века были входом в собор Св. Софии.
Автор книги - Андрей Астахов
Астахов Андрей
Родился в городе Душанбе (Таджикская ССР). В 1981 году закончил филологический факультет университета. По специальности филолог-переводчик. Работал преподавателем русского и английского языка, журналистом, переводчиком. В 1994 году закончил аспирантуру. Писать начал еще студентом. В 1993 году опубликовал научно-фантастическую повесть “Отродье”, с этого момента начал активную писательскую карьеру. С 2006 года сотрудничает с издательством “Ленинградское издательство”. Живет в Ульяновске
О себе: люблю хорошую поэзию, хорошую музыку, хорошую ...