Онлайн книга
Примечания книги
1
Просинец – январь.
2
Вбыль (диал.) – Правда, верно.
3
Эльтебер – титул родовой аристократии у тюрков.
4
Арсии – наемные воины у хазар.
5
Чатранж – шахматы.
6
Тумен-тархан – командир войскового корпуса у тюрок.
7
Нибид – слабоалкогольный напиток из кобыльего молока.
8
Кувуклий – придворный евнух.
9
Хеландия – быстроходное византийское военное судно.
10
Замол – пристань.
11
Кумвар – грузовая или военная ладья.
12
Нахарар – титул родовой аристократии в средневековой Армении.
13
Рятуй! – Спасай!
14
Крада – погребальный костер.
15
Арцив (армянск.) – орел.
16
Олонесь – в прошлом году.
17
Кивенгард – так норманны называли Киев.
18
Гречник – торговый путь «из варяг в греки».
19
Ирий – в древнеславянской мифологии рай.
20
Ряд полчный – войско.
21
Подобный способ транспортировки раненых был известен еще ассирийцам.
22
Ярыцы – вооружение.
23
Сторонник – ополченец на Руси.
24
Ухой на Руси в старину называли любую похлебку.
25
Алодное – открытое.
26
Заплот – забор.
27
Корзно – короткий плащ.
28
Дануба – Дунай.
29
Табан – сорт булатной стали.
30
Вскую – впустую, напрасно.
31
Зачем плачешь, красавица? Не надо плакать. Все хорошо. (Армянск.)
32
Боже мой, какой яркий свет! Сколько света! (Армянск.)
Автор книги - Андрей Астахов
Астахов Андрей
Родился в городе Душанбе (Таджикская ССР). В 1981 году закончил филологический факультет университета. По специальности филолог-переводчик. Работал преподавателем русского и английского языка, журналистом, переводчиком. В 1994 году закончил аспирантуру. Писать начал еще студентом. В 1993 году опубликовал научно-фантастическую повесть “Отродье”, с этого момента начал активную писательскую карьеру. С 2006 года сотрудничает с издательством “Ленинградское издательство”. Живет в Ульяновске
О себе: люблю хорошую поэзию, хорошую музыку, хорошую ...