Онлайн книга
Примечания книги
1
«Dead Kennedys» — американская панк-рок-группа.
2
«Red Sox» — бостонская бейсбольная команда.
3
Морепродукты (ит.).
4
Malebranche — в «Божественной комедии» Данте демоны (Загребалы в пер. М. Лозинского), охраняющие Malebolge (пятый ров Злых Щелей в пер. М. Лозинского).
5
Плохая атмосфера (англ.).
6
Джейн Доу — имя, используемое в судебных процессах применительно к истцу женского пола, который неизвестен или анонимен, а также к неопознанному телу женского пола.
7
Маникотти (ит. manikotti — муфты) — макаронные изделия в форме больших трубочек, которые фаршируют и запекают.7
8
Дамплинги — китайские пельмени.
9
Улун (кит.) — «черный дракон» — китайский полуферментированный чай, сочетающий свойства как зеленого, так и черного чая.
10
Ло мейн (кит.) — китайское блюдо с лапшой.
11
ТЦАП — трициклоацетонпероксид, инициирующее взрывчатое вещество.
12
Твердая земля (лат.).
13
Си-четыре (С-4) — распространенная в США разновидность пластичных взрывчатых веществ военного назначения.