Примечания книги Дикая роза. Автор книги Айрис Мердок

Онлайн книга

Книга Дикая роза
На похоронах жены Хью Перонетт замечает свою бывшую любовницу Эмму Сэндс, и в его душе возрождается былое чувство. Однако на Хью имеет виды Милдред, жена его друга, которая твердо вознамерилась добиться своего. Рэндл, сын Хью, тоже ищет утешения на стороне, позабыв про свою жену Энн, которую тайно любит брат Милдред. Взаимоотношения этих людей постепенно становятся все более запутанными. "Дикая роза" - это история девяти человек, каждый из которых ищет любви. Это история их душевных метаний, страстей, сомнений, иллюзий и разочарований.

Примечания книги

1

Эпиграф взят из стихотворения «Мир» английского поэта Руперта Брука (1887–1915).

2

Евангелие от Иоанна, 11:25.

3

Первое послание к Тимофею, 6:7.

4

Псалтирь, 38:7.

5

Псалтирь, 38:12.

6

Псалтирь, 89:10.

7

Псалтирь, 89:8.

8

Слова заупокойной службы.

9

Псалтирь, 38:14.

10

Персонаж одноименной пьесы и повести-сказки писателя Джеймса Барри (1860–1937) «Мальчик, который не захотел стать взрослым».

11

Редутэ, Пьер-Жозеф (1759–1840) — французский живописец и гравер, прозванный «Рафаэлем цветов». Создал художественные серии «Флора Наварры», «Античная флора», «Семейство лилейных» и др.

12

«Рядом с моей белокурой милой» (франц.); популярная песенка фривольного содержания.

13

Диана де Пуатье (1499–1566) — фаворитка французского короля Генриха VII; Клуэ, Франсуа (1510–1572) — французский художник

14

Шекспир. Гамлет, акт III, сцена 4:

Искуситель бес,

Когда ты так могуч во вдовьем теле,

Как девственности быть с её огнем?

Пускай, как воск, растает.

(пер. — Б.Пастернак)

15

Уиттингтон, Ричард (ум. 1423), сын торговца тканями, который чудесным образом разбогател и стал мэром Лондона в 1397 г.

16

Мнимая больная (франц.)

17

Вы только подумайте! (франц.)

18

Так и вижу, как вы морщитесь, читая эти слова. (франц.)

19

Вы предпочитаете, чтобы все случилось само собой, чтобы не нужно было решать. (франц.)

20

В повести-сказке Джеймса Барри «Питер Пэн» сенбернар по кличке Нэна служит нянькой в небогатой семье.

21

Я не хочу, чтобы все между нами кончилось из-за недоразумения. (франц.)

22

Мой красавец Феликс, я не хочу умереть от избытка благоразумия. (франц.)

23

Я вас люблю всем своим существом, я хочу выйти за вас замуж, быть с вами всегда. (франц.)

24

Феликс, Феликс, вы правда хотите снова со мной увидеться? (франц.)

25

Чтобы прокормить дорогих белокурых малюток. (франц.)

26

Имеются в виду заповеди: «Не прелюбодействуй» и «Не желай жены ближего твоего» (Исход, 20:14,17).

27

Роман Джейн Остин (1775–1817).

28

Книга американского историка и дипломата Джона Мотли (1814–1877).

29

Один из самых фешенебельных и дорогих универмагов Лондона.

30

Послание к Ефесянам, 4:25.

31

Псевдоним австралийского романиста Джозефа Фёрфи (1841–1912), автора романа «Такова жизнь».

32

«Приключения Тентена. Первые шаги на Луне». (франц.)

33

Английский поэт-романтик Джон Китс (1795–1821) умер и был похоронен в Риме.

34

Кристи и Старый Мэхон — персонажи пьесы ирландского драматурга Джона Синга «Удалой молодец с Запада». Робкий бедняк Кристи вообразил, что убил своего отца, и на этом основании стал героем в собственных глазах и в глазах целой деревни. Но оказывается, что Старый Мэхон остался жив, и после долгих перипетий отец с сыном мирно уходят к себе на ферму.

35

Это сильней меня. (франц.)

36

Cкорее за её прекрасные глаза. (франц.)

Автор книги - Айрис Мердок

Айрис Мердок

Айрис Мердок (англ. Jean Iris Murdoch)
15 июля 1919, Дублин — 8 февраля 1999, Оксфорд.

Английская писательница и философ.
Родилась в англо-ирландской семье. Изучала классическую филологию в Оксфордском университете (1938—1942) и философию — в Кембриджском (1947—1948). Преподавала философию в Оксфорде. Там же в 1956 вышла замуж за Джона Бейли, профессора английской литературы, писателя и художественного критика, с которым прожила около 40 лет.
Мердок написала 26 романов и является автором философских и драматических ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация