Онлайн книга
Примечания книги
1
Лорд-адмирал — с XV века до 1964 г . титул командующего военно-морским флотом. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Капер — судно, занимавшееся каперством (в широком смысле — морским разбоем).
3
Галахад (Галаад) — в «артуровских легендах» рыцарь, сын Ланселота. Воплощение отваги и благородства.
4
Вестники смерти — духи из ирландской мифологии, предвещающие гибель.
5
Крюйт-камера — помещение на военном корабле старого флота, в котором хранились взрывчатые вещества.
6
Кнехты — здесь: парные чугунные, стальные или деревянные тумбы на палубе судна, у его бортов или на пристани, служащие для закрепления швартовых или буксирных канатов.
7
Килектор — судно, оборудованное мощными грузоподъемными средствами в носовой части и используемое для подъема затонувших якорей, постановки мертвых якорей и других работ. На килекторах, как правило, служили осужденные.
8
Горацио Нельсон (1758-1805) — английский вице-адмирал, национальный герой. Одержал победу над флотами Франции и Испании в бою при мысе Трафальгар, в котором был смертельно ранен.
9
Воксхолл-Гарденз — увеселительный сад в Лондоне. Существовал с 1661 по 1859 г .
Автор книги - Элизабет Бойл
По рассказам семьи, Элизабет Бойл всегда была рассказчицей. Она всегда добавляла в выдуманные истории то воображаемою корову, то фантазировала кто открыл коробку с печеньем. Таким образом, никого не удивило, когда Элизабет написала новый роман "Дерзкий ангел"(Brazen Angel«), принятый публикой с большим успехом, за который получила премию «Алмазный Дебют» и победила в номенации авторов-романистов Америки RITA «Лучшая Первая Книга».
С тех пор, Элизабет сочинила четырнадцать более приключенческих и романтичных романов, одиннадцать из них появились в ...