Онлайн книга
Примечания книги
1
В январе восемнадцатого года финские социалисты предприняли попытку захватить власть и создать республику рабочих и крестьян по примеру России. Гарнизоны русских солдат, находившиеся на территории Финляндии, встали на их сторону. Вспыхнула скоротечная, но кровопролитная гражданская война, в которой финско-русские «красные» потерпели поражение. Во время этой войны русские в Финляндии подвергались геноциду, который, впрочем, тут же прекратился, едва война закончилась.
2
Хорошо – финск.
3
Пьексы – финские национальные лыжные сапоги с крючком на носке, чтобы нога не вылетала из крепления.
4
Нарукавный знак Шюцкора (оборонный союз, добровольное ополчение в Финляндии). «Шюцкоровцев» отличал повышенный антикоммунистический настрой и гораздо большая жестокость, чем у солдат регулярных частей финской армии. Иностранные добровольцы (в основном, это были шведы и норвежцы) зачислялись именно в Шюцкор.
5
Мотти – так финны называли окруженные группировки Красной Армии.
6
Под Суомуссалми была окружена и разгромлена 163-я дивизия. Одна из крупнейших побед финнов в Зимней войне. Правда, финские трофеи были несколько скромнее, чем сказали Ярви: 11 танков, 25 орудий, 150 автомашин.
7
Прапорщик егерского батальона.
8
Пууко – финский нож.
9
О предыдущих похождениях этого героя читайте: «Сколково. Хронотуризм. Книга вторая». Истории 1.0 и 1.1.
10
Нападение на полицию. У нас потери, находимся на тридцатом километре маршрута – голл.
11
Центральная, прошу поддержки – голл.
12
Оставайтесь на месте и не геройствуйте, скоро прибудет специальная группа. Доложите о потерях, офицер – голл.
13
Трое убитых, один тяжело ранен. Нахожусь в зоне обстрела, прошу поддержки – голл.
14
Осталось пятнадцать минут до визуального контакта – голл.
15
Держитесь парни, мы уже близко – голл.
16
Добрый день уважаемый. Вот отойти от праздников не можем – голл.
17
Вы говорите по-английски? – голл.